Читать онлайн «Мы есть, не только чтоб поесть»

Автор Аваз-Нурзеф Марат

Марат Аваз-Нурзеф

Мы есть, не только чтоб поесть

В трёх измерениях: кулинария, лирика, философия.

Ну очень короткая пьеса!

Нитрам Бахтин, 31 год (один из правильных отзывов):

Одно дело видеть Восток (Узбекистан) глазами пришлых людей, да пусть и местных, но не знающих языка коренного населения, и совсем другое – показывать изнутри, со знанием и языка, и истории, и фольклора, и нынешней ситуации, и многого-многого другого из жизни республики и её глубинок. И писать на отличном русском языке. Таков Марат Аваз-Нурзеф, таковы его книги. Рекомендую!

Автор, 65 лет:

Спасибо! Тонкая и умная рецензия!

Белый Человек (единственный больной отзыв), 19 лет:

Мало букафф – одобрям-с!

Здесь их – много в тыщу раз!

Азиятов – не читам-с!

Пусть земля не будет пухом

Черномазым чичиплюхам!

Автор: Мой папа вышел в князи…

«Я белый, белый, белый,

И вовсе не медведь,

Не из психушки беглый,

Я – серебро, не медь.

Я – вундеркинд, я – гений,

Сиянье над главой,

Еще две-три ступени –

И стану весь златой.

Маймунов черномазых

Я презираю вдрызг,

Мой папа вышел в князи,

А я – наследный принц…»

Так верещал, в потугах

Взъерошившись, птенец

И добывал не в муках –

Нахрапом! – свой венец.

Зрители (хором): Достойный ответ! Поддерживаем!

Несколько слов автора о настоящей книге и о себе

Родился в Карши, живу в Ташкенте.

После окончания МГУ прошел через десятка два профессий. При М. С. Горбачеве из дизелистов стал журналистом. Лучше поздно, чем никогда: выходу на давно искомую литературную стезю способствовали данности последнего десятилетия 20 века – развал СССР, конец гласности в суверенном Узбекистане и оттеснение русской культуры на второй и факультативный планы, так называемая рыночная экономика, борьба за выживание, новые круги хождения по жизни, Интернет. Но внутренний стержень и сегодня тот же, что и много-много лет назад, когда, будучи студентом-биофизиком, мучился неизлечимым недугом пристрастия к перу.

Молодостью, воспоминаниями, языком, вольным творчеством переживаемых лет нового тысячелетия связан с Россией. И обязан узбекской земле: она носила моих предков и терпит меня. В толпе не выделяюсь. Если чем-то и отличаюсь от окружающих, то без тени боязни. И власти не замечают. Или делают вид.

И всё это, так или иначе, ещё и потому, что я у себя дома, на Родине.

Спасибо за всё, Отчий край. Я болею за тебя всей кровью своего сердца.

ХИП – так я обозначаю жанр, в котором немаловажную роль выполняет союз слова и множества наглядных иллюстраций. Хорошо иллюстрированная проза. Два произведения из трёх, опубликованных мной ранее, а именно: «Ещё раз про любовь» и «Солёное лето в Худжаи-Пок», – созданы в жанре хип . Их конституцию в разрезе наглядности я определил бы как легкий и средний веса. Данная же публикация – хип-тяжеловес. Хип-парад – и такую можно присвоить ей категорию. Парад узбекской кухни на фоне рассуждений лирического, философского, общественного и личного порядков. А может, и наоборот: факты, аргументы и размышления под крышей еды и национальных блюд…

Вступление

Поесть любят все. Кроме моего четырехлетнего внука Отабека. Тот, собственно, тоже не прочь. Но своей энергией, неусидчивостью и каверзностью под стать Джонни Дорсету, 10-летнему герою давней киноновеллы «Вождь краснокожих», снятой на советском «Мосфильме» режиссером Леонидом Гайдаем по произведению великого американца О. Генри. А дочь моя Наргиза, мама Отабека, так любит сыночка, что терпит все его выходки. Ей приходится ходить за ним и на ходу, ложку за ложкой, скармливать всю порцию, то улыбаясь, то упрашивая, то грозя понарошку (разбойник больше трех секунд не остается на одном месте). К тому же у них дома всегда полно съестного, и Отабек уже впитал в кровь и плоть, что не в еде состоит смысл жизни, что прыгать сбоку на диван, с разгону и с залихватским кличем («Как в воду!», – думаю я всякий раз, когда вижу его полеты), – уже намного интереснее, чем такие, вожделенные для нас, взрослых, блюда, как перепела, фаршированные мясом молодого барашка и тушенные с яблоками в сметанном соусе, которыми Наргиза нас как-то потчевала (снимок 204, в главе «Эх, хорошо в стране узбекской жить!», близкой к концу книги).