Ричард Грант
Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми
Ідіоми, або стійкі вирази, роблять мову живою і емоційною, замінюючи довгий опис яскравим чином, зрозумілим кожному.
Нижче представлені найбільш значущі ідіоми англійської мови:
Ідіоми, пов'язані з грошима
from rags to riches –
One doesn't go from rags to riches overnight. –
money talks –
We learned that money talks when the rich couple got a reservation at the famous restaurant although we could not. –
cost a pretty penny –
It cost us a pretty penny to fix the car. –
to go dutch –
Just so it doesn't get uncomfortable when the bill comes, can we agree we'll go Dutch on this one? –
money to burn/rolling in money –
The man has money to burn and is always buying something new. –
born with a silver spoon in her mouth –
Yes, well, some of us weren't born with a silver spoon in our mouths. –
worth every penny –
It's kind of expensive, but I promise you, it's worth every penny. –
gravy train –
Why get off the gravy train, right? –
hit the jackpot –
My friend hit the jackpot when she bought a lottery ticket last week.
highway robbery –
Two thousand is highway robbery and you know it. –
to make ends meet/to live from hand to mouth –
Steven had neither work nor home and was living from hand to mouth. –
buy (something) for a song –
It's a very cheap house; we practically bought it for a song. –
flat broke –
Alfred lost all of his money at gambling and was flat broke. –
scrape together –
Jimmy managed to scrape up together a few dollars by searching all the pockets. –
beyond one’s means –
This expensive cottage is very much beyond their means. –