РОССИЙСКАЯ NATIONAL ACADEMY OP SOENCES
АКАДЕМИЯ НАУК OF THE U. S. A. АНГЛО-РУССКИЙ
и
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ
СЛОВАРИ МАТЕМАТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
ENGLISH-RUSSIAN
and
RUSSIAN-ENGLISH
DICTIONARIES OF MATHEMATICAL TERMS
МАТЕМАТИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ им. В. А. СТЕКЛОВА
РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК
АНГЛО-РУССКИЙ
СЛОВАРЬ
МАТЕМАТИЧЕСКИХ
ТЕРМИНОВ
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
П. С. АЛЕКСАНДРОВ (председатель),
Л. Н. БОЛЬШЕВ, В. С. ВЛАДИМИРОВ,
Л. Д. КУДРЯВЦЕВ (зам. председателя),
А. Ф. ЛЕОНТЬЕВ, С. М. НИКОЛЬСКИЙ,
М. М. ПОСТНИКОВ, Е. Д. СОЛОМЕНЦЕВ,
И. Р. ШАФАРЕВИЧ
Второе, исправленное
и дополненное издание
МОСКВА «МИР» 1994
ББК 22. 1
А64
УДК 030. 8
Англо-русский словарь математических терминов. /Под
А 64 ред. П. С. Александрова. - 2-е, исправл. и дополн. изд. -
М. : Мир, 1994 - 416с.
ISBN 5-03-002952-4
Первое издание вышло в 1962 г. (ИЛ) и давно стало
библиографической редкостью. Словарь составлен таким образом, чтобы
обеспечить возможность чтения математических текстов почти без
обращения к другом словарям. Параллельно в США был выпущен в свет
"Русско-английский словарь математических терминов" под ред. А. Ловатера A-е изд. 1961, 2-е изд. 1990). В настоящем издании испрвлены замеченные опечатки и помещены
добавление к словнику (составленное путем сравнительного анализа 1-го и
2-го изданий словаря Ловатера) и указатель русских терминов,
позволяющий использовать словарь как русско-английский. Для всех имеющих дело с математическими текстами на английском
и русском языках.
4602030000-101
А без объявл. Практиче-
Практически сразу же по своем выходе A962 г. ) он стал библиографической редкостью. Настоящее издание отличается от первого тем, что:
- помещен указатель русских терминов, позволяющий использовать данный
словарь и как русско-английский;
- помещено добавление к словнику, содержащее новые термины из амери-
американского издания 1990 г. "Русско-английского словаря математических
терминов" под редакцией А. Ловатера [20]. Кроме того, в добавление
включены фамилии математиков (по тому же словарю Ловатера);
- помещен список словарей и учебных пособий, ориентированных на мате-
математиков;
- исключены приложения (английские меры и краткий грамматический
справочник). Сохранен лишь раздел "Примеры чтения формул по-англий-
по-английски";
- исправлены замеченные опечатки. Добавление и указатель подготовили сотрудники математической редакции
B. И. Авербух, А. А. Бряндинская, М. В. Хатунцева, Г. М. Цукерман,
C. В. Чудов и О. Р. Чуян; список словарей и учебных пособий составил Н. X. Розов. В настоящее время в издательстве начата работа по подготовке более обшир-
обширного словаря математических терминов, и мы будем благодарны всем читателям
за любые конструктивные предложения. ПРЕДИСЛОВИЕ К АНГЛО-РУССКОЙ ЧАСТИ
Математика всегда была основой точного естествознания и
техники, а в настоящее время ее значение возросло чрезвычайно.