АКАДЕМИЯ НАУК СССР
Проф. Н. ЯКОВЛЕВ, доц. Д. АШХАМАФ
ГРАММАТИКА
АДЫГЕЙСКОГО
ЛИТЕРАТУРНОГО
ЛЗЫКА
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК С С СР
1 АКАДЕМИЯ НАУК СОЮЗА ССР
ИНСТИТУТ ЯЗЫКА И ПИСЬМЕННОСТИ НАРОДОВ СССР
АДЫГЕЙСКИЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ
КУЛЬТУРНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА
Проф. Н. ЯКОВЛЕВ, доц. Д. АШХАМАФ
EB_1941_OFO_492
ГРАММАТИКА
АДЫГЕЙСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
МОСКВА /+? • '"¦ а%?1 - ЛЕНИНГРАД
(дімеш ш* )
Ответственные редакторы: акад. И, И. МЕЩАНИНОВ
проф. С. Л. БЫХОВСКАЯ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Данная грамматика адыгейского литературного языка была начата
составлением в 1935 г. и закончена в 1936 г, по поручению Научно-
исследовательского института Адыгейской Автономной области.
Грамматика в ее теперешнем виде представляет собою первое отног
сительно полное исследование строя адыгейского языка. Краткий набросок
грамматики, приложенный к словарю Люлье,г давно устарел; заметки по
адыгейскому языку Услара2 носили, несмотря на весь их научный
интерес, слишком фрагментарный характер. Наконец, изданная нами в 1930 г.
„Краткая грамматика адыгейского языка" 3 представляла собою
исследование лишь самых основных законов этого языка, а ее краткий объем
не позволял входить в подробности. В ней отсутствовали такие важные
разделы грамматики, как синтаксис сложного предложения, лексика,
сематика, а из раздела фонетики был дан лишь простой перечень фонем
с самыми элементарными их определениями* В настоящей работе
восполнены все эти пробелы, и многие вопросы (например, вопрос о
притяжательных местоимениях органической принадлежности, о
происхождении и развитии продуктивного и непродуктивного залогов, о
происхождении и развитии форм субъекта, объекта и предиката, о единстве
и противоречии формы и содержания в языке и т. д. ) теоретически
освещены заново. Грамматика предназначена в первую очередь для преподавателей
адыгейского языка средней и неполной средней школы, для адыгейцев-
студентов педвузов, для работников газет и нациздательства, для
адыгейских авторов и переводчиков и вообще для всех адыгейцев,
интересующихся строем и происхождением своего языка. Кроме того, смеем
надеяться, что — в виду исключительного научного интереса, какой
представляет собою адыгейский язык, как один из тех, что сохраняют
архаичнейшие пережитки в своей структуре, и в то же время в
настоящий момент, несмотря на свою молодость, один из передовых
литературных языков народов Советского Союза, получивших письменность
после Великой Октябрьской Социалистической Революции, — эта работа
не лишена интереса и для лингвистов-теоретиков, и для специалистов
по другим языкам СССР, и, наконец, ^для преподавателей русского языка
в адыгейской школе. Данная работа не является школьным учебником. Для использования
ее преподавателями в школе необходимо упростить ее терминологию
(заменяя, например, такие термины, как „непродуктивный" и „продуктив-
1 Л, Л юаь е. Словарь русско-черкесский или адигский, с краткою грамматикою сего
последнего языка, Одесса, 1846. Кроне указанного, мне известен еще один ранний словарь адыгейского языка, мала
знакомый кавказоведам.