х'т>,
кто говорить пубдя<шо<
Араго,
Предлагаемая книга есть сборникъ лекшй, читап-
ныхъ мной въ мЪстномъ „Обществ"!! общеобразователь-
ньтхъ чтен1й", организованномъ наподоб!е Берлинской
академш Гумбольдта. Думая, что лекцш эти могутъ представить интсресъ
и для болт^е широкаго круга людей, я рЪшилъ
выпустить ихъ въ свЪтъ, Могу только добавить, что какъ
произнесете ихъ требовало часового промежутка
времени, такъ и на чтете ихъ пойдетъ не болйе часа
ТЕа каждую лекгцю,
Автора,
Конпг^бсрг'ь, декабре 189G. RT3. T840»
Предисдов1е ко второму изданш. Выходящее въ свЪтъ второе изданле моей книги
во мпогомъ изменено сравнительно съ первымъ изда-
шемъ, что, надеюсь, не повлтяетъ на благосклонный
пр1емъ, оказанный уже моему труду. Почти одновре-
-меино у Г. Гревеля и К0 въ Лондоне появляется
второе англ5йскос издаше моей „Химш въ обыденной
жизни" въ безуаречномъ переводе профессора
Патиссона Мыоира. Пели немецкая критика отнеслась весьма
дружелюбно къ моей книгЪ, то пр1емъ со стороны ан-
г-ппской оказался, пожалуй, еще болъе сочувствен-
11 ы мъ. Какъ въ журналахъ, такъ и въ газетахъ,
какъ паприм^ръ, въ „Academy", „Fall Mali Gazette11,
„Daily Chronicle", „Morning Post" и т, д. , почти пульте
столбцы посвящены разбору моего труда. Кшгагобергъ, декабрь 1896. Предислов1е къ русскому издашю. Авторъ „Химш въ обыденной жизни** поставил*
себ*Б цЪлыо познакомить публику, не обладающую
химическими свбдЬншш, съ рядомъ явленЩ и
процессов* химическаго характера, совершающихся въ
обыденной жизни, Въ его лекщяхь дередъ умствеи-
нымъ взоромъ читателя раскрывается въ общихъ чер-
тахъ какъ сущность миогихъ жизненныхъ явлешй,
происходящих* въ организмах*, так* и картины раз-
нообразныхъ процессов*, которымъ подвергается
вещество въ своемъ служенш т^мъ или другимъ ц'Ълямъ
человека. Некоторым* критер1емъ удачиаго выполнешя
поставленной себъ1 автором* задачи можетъ служить
уссгБХъ его труда} вндержавшаго въ течете одного
года два немецких* и два англ1йскихъ издавая, а
также рядъ сочувственныхъ отзывов*, появившихся въ
германских* и английских* повременныхъ издатяхъ. Русская печать въ лиц** критика журнала
„Техническое образоваше" также благосклонно отнеслась къ
„Химш" Лассаръ-Кона. Предлагаемый нын'Ъ русской читающей публике
переводъ лекшй Лассаръ-Кона сдЬланъ со второго
Tl
н'Т. мсшсаго издан1я} но несколько отличается отъ
пего. ГЗи-ыервыхъ, въ немъ сд'Ьланы некоторый доиол-
псшя, любезно сообщенный редакщи щзофессоромъ
. М. чссаръ-Кономъ; дополнешя эти будутъ помещены
въ предстоящемъ третьемъ нъмещсомъ издаши и
появятся такимъ образомъ въ русскомъ переводе
раньше, чЪмъ въ оригинале.
Книгогид использует cookie-файлы для того, чтобы сделать вашу работу с сайтом ещё более комфортной. Если Вы продолжаете пользоваться нашим сайтом, вы соглашаетесь на применение файлов cookie.