Читать онлайн «Корни Иггдрасиля. Эдда, Скальды, Саги, Приложения. Эдда (мифологические песни)»

Автор Ольга Александровна Смирницкая

КОРНИ ИГГДРАСИЛЯ
(Эдда, Скальды, Саги, Приложения)
Серия «Викинги»
Издательство «Терра», 1997
OCR А. Бахарев

Содержание

Эдда (мифологические песни) – Перевод В. Тихомирова
Прорицание Вёльвы
Речи Вафтруднира
Речи Гримнира
Поездка Скирнира
Песнь о Харбарде
Перебранка Локи
Песнь о Вёлунде

Из Младшей Эдды
Видение Гюльви – перевод О. Смирницкой

Героические песни Старшей Эдды
Первая Песнь о Хельги Убийце Хундинга – перевод В. Тихомирова
Первая Песнь о Гудрун – перевод В. Тихомирова
Песнь об Атли Гренландская – перевод И. Дьяконова
Речи Хамдира – перевод В. Тихомирова

Сага о Волсунгах – перевод Б. Ярхо

Скальды
Эйвинд Погубитель Скальдов – Речи Хакона – перевод О. Смирницкой
Эгиль Скаллагримссон – Утрата сыновей – перевод С. Петрова
Выкуп головы – перевод С. Петрова

Саги
Сага о Гисли – перевод О. Смирницкой
Сага о Гуннлауге Змеином Языке – перевод М. Стеблин-Каменского, стихи в переводе О. Смирницкой
Сага об Олаве сыне Трюггви - перевод М. Стеблин-Каменского, стихи в переводе О. Смирницкой
Пряди об исландцах – Перевод Е. Гуревич

Приложения
О.
Смирницкая. Корни Иггдрасиля
О. Смирницкая, Е. Гуревич. Комментарии
О. Смирницкая. Краткий словарь имен и реалий
К ЧИТАТЕЛЮ

«Боевые раны до костей, праздничные здравицы допьяна, струны, лопающиеся под рукой вспылившего певца, кольчуга, разрывающаяся от прерывистого дыхания разгневанного витязя...
Бесстрашное, презирающее смерть мужество, суровая доблесть и бодрая жизнерадостность; миросозерцание в высшей степени положительное и деятельное; и как идеал посмертного блаженства – не туманные чертоги расплывчатого созерцательного рая, а крытая золотыми щитами Валгалла, где властитель богов наделяет своих избранников добрым оружием и ежедневно водит их в битву, чтобы после жаркого боя вернуться в светлый чертог для веселого пира, для жен и мудрых бесед... »
Таким был мир викингов, такими были и их предания, песни о богах и героях, хвалебные песни...
В очередной том нашей серии вошли лучшие образцы литературы «эпохи викингов» - избранные песни «Старшей Эдды», отрывок из «Младшей Эдды», некоторые саги и пряди об исландцах и, конечно, скальдическая поэзия.
Издание рассчитано на широкого читателя и снабжено комментариями.

Счастливого плавания на викингских драккарах!
ЭДДА (Мифологические песни)

Прорицание вёльвы

1 Слушайте, вы, превышние роды, меньшие, старшие — все Хеймдалля чада! Коль просит Один, я поведаю о судьбах минувших, о прошлом, как помню:

2 йотунов помню, до начала рожденных, кои меня древле родили, и девять знаю земель — все девять от древа предела корня земные,

3 В начале не было (был только Имир) ни берега моря, ни волн студеных, ни тверди снизу, ни неба сверху, ни трав зеленых — только бездна зевала.

4 Отпрыски Бора1 подняли сушу, мир серединный2 воздвигли дивный — солнце сияло с юга на скалы, зеленью землю злаки покрыли;

5 солнце — луна же с ним шла бок о бок — долонь простерло с юга чрез небо: солнце не знало ночлега в небе, звезды не знали дороги в небе, луна же не знала, сколь сильна она в небе;
6 сошлись на судбище, по лавам сели, совет держали все вышние боги: ночь нарекали, полночь и вечер, именовали утро и полдень и все межечасья для числения времени.

7 Селились Асы на Идавёлль-поле, дома и храмы высоко рубили, ремесла опознали, горны раздули, снасти ковали, казну и утварь,

8 играли в тавлеи, весело жили, злата имели всегда в достатке, доколе три девы3, три великанши к ним не явились из Йотунхейма…

9 Сошлись на судбище, по лавам сели, совет держали все вышние боги: кому-то должно карликов сделать из крови Бримира, из кости Блаина4;

10 был Мотсогнир сделан и назван первым в народе цвергов, вторым был Дурин, по слову Дурина и прочих цвергов человекоподобных вылепили из глины:

11 Нии да Ниди, Нордри да Судри, Аустри да Вестри, Альтиов, Двалин, Бивёр, Бавёр, Бёмбур, Нори, Ан да Анар, Аи, Мьёдвитнир,

12 Вейг и Гандальв, Виндальв и Траин, Текк и Торин, Трор, Вит и Лит, Нар и Нирад (ныне всех цвергов), Регин и Радсвинн (разом поименую),

13 Фили, Кили, Фундин, Нали, Хефти, Вили, Ханар, Свиор, Фрар и Хорнбори, Фрег и Лони, Аурванг, Яри, Эйкинскьяльди;

14 а вот родословная Ловара предков — Потомков Двалина поименую, чей род явился из камня земного, пришел из трясины на песчаную землю:

15 Драупнир, во-первых, Дольгтрасир тоже, Хар и Храугспори, Хлеванг, Глои, Дори, Ори, Дув и Андвари, Скивир, Вивир, Скафинн, Аи,

16 Альв, Ингви, Эйкинскьяльди, Фьялар и Фрости, Фин и Гиннар — Вот родословная Ловара предков, Пускай человеки до века хранят…

17 Как-то раз вышли три аса к морю, благие, могучие шагали по свету, нашли на отмели двух неживущих, Аска и Эмблу5, Судьбы не обретших, —

18 души не имели, ума не имели, ни крови движенья, ни цвета живого: душу дал Один, разум дал Хёнир, кровь же дал Лодур6 и цвет живого…

19 Ясень я знаю по имени Иггдрасиль, большой, омываемый млечной влагой, росы нисходят с него на землю, вечно он зелен над источником Урд;

20 там же явились три девы-провидицы7, там поселились под древом они: первая Урд, Верданди тоже (резали жребья), а третья — Скульд: судьбы судили, жизни рядили, всем, кто родится, узел нарекали…

21 Первая в мире война случилась — все-то помнит она! — из-за Гулльвейг8, убитой и трижды сожженной в жилище Высокого (трижды сжигали трижды рожденную, многажды жгли — доныне жива,

22 Хейд её имя), входила в дома ведьма-провидица, всюду вредила злом ли, жезлом ли, злым ли словом, порчей — отрадой жен вредотворных.

23 Сошлись на судбище: по лавам сели, совет держали все вышние боги, должно ли асам брать возмещенье или им должно отмщенье иметь9;

24 Один метнул — воины пали (так было в мире войны начало), но рухнули стены крепости асов — ваны-провидцы верх одерживали.

25 Сошлись на судбище, по лавам сели, совет держали все вышние боги: кто это отдал небосвод в разоренье, кто йотунам сватал супругу Ода;

26 тут Тор ополчился, исполнился гневом, ему не сидится, коль ждет его дело, — забыл он обеты слово и клятву, сговор нарушен, бывший меж ними…

27 Ведомо ей: Хеймдалля звук10 Спрятан под древом, Осеняющим небо; Видимо ей; влага точится с Одинова заклада11.