КОРНИ ИГГДРАСИЛЯ
(Эдда, Скальды, Саги, Приложения)
Серия «Викинги»
Издательство «Терра», 1997
OCR А. Бахарев
Содержание
Эдда (мифологические песни) – Перевод В. Тихомирова
Прорицание Вёльвы
Речи Вафтруднира
Речи Гримнира
Поездка Скирнира
Песнь о Харбарде
Перебранка Локи
Песнь о Вёлунде
Из Младшей Эдды
Видение Гюльви – перевод О. Смирницкой
Героические песни Старшей Эдды
Первая Песнь о Хельги Убийце Хундинга – перевод В. Тихомирова
Первая Песнь о Гудрун – перевод В. Тихомирова
Песнь об Атли Гренландская – перевод И. Дьяконова
Речи Хамдира – перевод В. Тихомирова
Сага о Волсунгах – перевод Б. Ярхо
Скальды
Эйвинд Погубитель Скальдов – Речи Хакона – перевод О. Смирницкой
Эгиль Скаллагримссон – Утрата сыновей – перевод С. Петрова
Выкуп головы – перевод С. Петрова
Саги
Сага о Гисли – перевод О. Смирницкой
Сага о Гуннлауге Змеином Языке – перевод М. Стеблин-Каменского, стихи в переводе О. Смирницкой
Сага об Олаве сыне Трюггви - перевод М. Стеблин-Каменского, стихи в переводе О. Смирницкой
Пряди об исландцах – Перевод Е. Гуревич
Приложения
О.
Смирницкая. Корни Иггдрасиля
О. Смирницкая, Е. Гуревич. Комментарии
О. Смирницкая. Краткий словарь имен и реалий
К ЧИТАТЕЛЮ
«Боевые раны до костей, праздничные здравицы допьяна, струны, лопающиеся под рукой вспылившего певца, кольчуга, разрывающаяся от прерывистого дыхания разгневанного витязя...
Бесстрашное, презирающее смерть мужество, суровая доблесть и бодрая жизнерадостность; миросозерцание в высшей степени положительное и деятельное; и как идеал посмертного блаженства – не туманные чертоги расплывчатого созерцательного рая, а крытая золотыми щитами Валгалла, где властитель богов наделяет своих избранников добрым оружием и ежедневно водит их в битву, чтобы после жаркого боя вернуться в светлый чертог для веселого пира, для жен и мудрых бесед... »
Таким был мир викингов, такими были и их предания, песни о богах и героях, хвалебные песни...
В очередной том нашей серии вошли лучшие образцы литературы «эпохи викингов» - избранные песни «Старшей Эдды», отрывок из «Младшей Эдды», некоторые саги и пряди об исландцах и, конечно, скальдическая поэзия.
Издание рассчитано на широкого читателя и снабжено комментариями.
Счастливого плавания на викингских драккарах!
ЭДДА (Мифологические песни)
Прорицание вёльвы
1 Слушайте, вы,превышние роды,меньшие, старшие —все Хеймдалля чада! Коль просит Один,я поведаюо судьбах минувших,о прошлом, как помню:
2 йотунов помню,до начала рожденных,кои менядревле родили,и девять знаюземель — все девятьот древа пределакорня земные,
3 В начале не было(был только Имир)ни берега моря,ни волн студеных,ни тверди снизу,ни неба сверху,ни трав зеленых —только бездна зевала.
4 Отпрыски Бора1подняли сушу,мир серединный2воздвигли дивный —солнце сиялос юга на скалы,зеленью землюзлаки покрыли;
5 солнце — луна жес ним шла бок о бок —долонь простерлос юга чрез небо:солнце не зналоночлега в небе,звезды не зналидороги в небе,луна же не знала,сколь сильна она в небе;
6 сошлись на судбище,по лавам сели,совет держаливсе вышние боги:ночь нарекали,полночь и вечер,именовалиутро и полденьи все межечасьядля числения времени.
7 Селились Асына Идавёлль-поле,дома и храмывысоко рубили,ремесла опознали,горны раздули,снасти ковали,казну и утварь,
8 играли в тавлеи,весело жили,злата имеливсегда в достатке,доколе три девы3,три великаншик ним не явилисьиз Йотунхейма…
9 Сошлись на судбище,по лавам сели,совет держаливсе вышние боги:кому-то должнокарликов сделатьиз крови Бримира,из кости Блаина4;
10 был Мотсогнир сделани назван первымв народе цвергов,вторым был Дурин,по слову Дуринаи прочих цверговчеловекоподобныхвылепили из глины:
11 Нии да Ниди,Нордри да Судри,Аустри да Вестри,Альтиов, Двалин,Бивёр, Бавёр,Бёмбур, Нори,Ан да Анар,Аи, Мьёдвитнир,
12 Вейг и Гандальв,Виндальв и Траин,Текк и Торин,Трор, Вит и Лит,Нар и Нирад(ныне всех цвергов),Регин и Радсвинн(разом поименую),
13 Фили, Кили,Фундин, Нали,Хефти, Вили,Ханар, Свиор,Фрар и Хорнбори,Фрег и Лони,Аурванг, Яри,Эйкинскьяльди;
14 а вот родословнаяЛовара предков —Потомков Двалинапоименую,чей род явилсяиз камня земного,пришел из трясинына песчаную землю:
15 Драупнир, во-первых,Дольгтрасир тоже,Хар и Храугспори,Хлеванг, Глои,Дори, Ори,Дув и Андвари,Скивир, Вивир,Скафинн, Аи,
16 Альв, Ингви,Эйкинскьяльди,Фьялар и Фрости,Фин и Гиннар —Вот родословнаяЛовара предков,Пускай человекидо века хранят…
17 Как-то раз вышлитри аса к морю,благие, могучиешагали по свету,нашли на отмелидвух неживущих,Аска и Эмблу5,Судьбы не обретших, —
18 души не имели,ума не имели,ни крови движенья,ни цвета живого:душу дал Один,разум дал Хёнир,кровь же дал Лодур6и цвет живого…
19 Ясень я знаюпо имени Иггдрасиль,большой, омываемыймлечной влагой,росы нисходятс него на землю,вечно он зеленнад источником Урд;
20 там же явилисьтри девы-провидицы7,там поселилисьпод древом они:первая Урд,Верданди тоже(резали жребья),а третья — Скульд:судьбы судили,жизни рядили,всем, кто родится,узел нарекали…
21 Первая в миревойна случилась —все-то помнит она! —из-за Гулльвейг8, убитойи трижды сожженнойв жилище Высокого(трижды сжигалитрижды рожденную,многажды жгли —доныне жива,
22 Хейд её имя),входила в домаведьма-провидица,всюду вредилазлом ли, жезлом ли,злым ли словом,порчей — отрадойжен вредотворных.
23 Сошлись на судбище:по лавам сели,совет держаливсе вышние боги,должно ли асамбрать возмещеньеили им должноотмщенье иметь9;
24 Один метнул —воины пали(так было в миревойны начало),но рухнули стеныкрепости асов —ваны-провидцыверх одерживали.
25 Сошлись на судбище,по лавам сели,совет держаливсе вышние боги:кто это отдалнебосвод в разоренье,кто йотунам сваталсупругу Ода;
26 тут Тор ополчился,исполнился гневом,ему не сидится,коль ждет его дело, —забыл он обетыслово и клятву,сговор нарушен,бывший меж ними…
27 Ведомо ей:Хеймдалля звук10Спрятан под древом,Осеняющим небо;Видимо ей;влага точитсяс Одинова заклада11.