Читать онлайн «Фонетические основы передачи английских имен собственных на русском языке»

Автор И. В. Кузнецова

В. и. к у 3 Н Е Ц О В А ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕДАЧИ Анrлийских ИМЕН СОБСТВЕННЫХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ rОСУДАРСТВЕННОЕ УЧЕБНО-ПЕДАrоrИЧЕСКОЕ ИЗ,'lА l'E"lbC Пн) МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР ЛЕнинrРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ Ленинrрад . 1960 ПРЕДИСЛОВИЕ Несмотря на появление инструкций, справочников и указателей для передачи анrлийских rеоrрафических названий на русском языке, до сих пор, даже на новейших картах и в атласах, в школьных учеб- никах и в периодической печати, наБЛIодается разнобой в НЗТIисании анrлийских имен собственных и rеоrрафических названий на русском языке, так, например, можно встретить Ливерпуль иЛиверпул, Саут- xeMnll10ft и CaYl11Zelltnl110ft, Мидлсборо и Мuдлсбро, Д;нсонс и джо- унз, Тарди и Харди, Ван, Клиберft и Взн Клайберн и т. д. Это объясняется целым рядом причин и в частности тем, что данный, вопрос не получил достаточноrо теоретическоrо обоснования. Разработанные в советской ЛИНfвистике материалистические тео- рии (например, теория фонемы, rрафики) обеспеЧИ!JИ научные предпо- ылки для реПlения мноrих вопросов передачи. В настоящей работе автор делает попытку проанализировать су- [цествующие способы передачи анrлийских имен собственных и reo- rp афических названий с фонетической точки зрения и показать спо- собы передачи, оправданные с точки зрения сопоставления системы фонем анrлийскоrо и pyccKoro языков с учетом, с одной стороны, правил rрафики Toro и друrоrо языка, а с друrой - сложившейся практики передачи. Автор надеется, что данная работа может принести известную пользу переводчикам, составителям инструкций по передаче иностран- ных имен собственных, преподавателям, картоrрафам, а также лицам, так или иначе сталкивС1ЮЩИМСЯ в своей практической работе с вопро- саи передачи анrлийских имен собственных и fеоrрафических назва- ний на русском языке. Материалом для исследования послужили rеоrрафические атласы и карты, энциклопедические словари и справочники, периодические и друrие издания. Введение посвящается рассмотреНИIО существующих способов пе- редачи анrлийских имен собственных Va русском язык В первой I'лаве кратко излаrаIОТСЯ общие теоретические основы фонетической передачи - понятие фонемы и основные правила рус- ской rрафики. В последующих rлавах рассматриваются способы пере- дачи анrлийских МОНОфТОНfОВ, дифтонrов, неударных и редуцирован- 1. з  ных rласны.
х, соrласных фонем, так называемых "немых" и удвоенных соrласных. В заКЛIочение дается сводка фонетически обоснованных способов передачи анrлийских фонем средствами русской rрафики в виде двух таблиц. Автор приносит rлубокую блаrQдарность профессору А. А. Рефор- матскому и доценту с. Е. Яхонтову за полезные советы при разра- ботке данноrо вопроса, а также доценту В. и. Балинской за ценную помоLЦЬ при подrотовке рукописи к печати.  ВВЕДЕНИЕ Анrлийские имена собственные, встречающиеся в рус- ском языке, относятся к числу заимствованных иностран- ных слов, более или менее освоенных РУССКИМ языком. Освоение это выражается в том, что они получаютr- свой- ственное русскому языку оформление, приспосабливаются в той ИЛИ иной степени к ero фонетике, орфоrрафии и морфолоrии, образуют на русской почве производные слова.