Читать онлайн «Большое руководство к этапам. Пути пробуждения. В 5-ти томах. Том 2»

Автор Цонкапа Чже

Чже Цонкапа Большое руководство к этапам Пути Пробуждения II Этап духовного развития средней личности Перевод с тибетского языка А. Кугявичуса под общей редакцией А. Терентьева «Нартанг» Санкт-Петербург 2000 УДК 294. 3 Чже Цонкапа (1357-1419), основоположник наиболее влиятельной из школ тибетского буддизма, Гелуг, почитается наравне с Буддой. «Большое руководство к этапам Пути Про- буждения» (Ламрим-ченмо)—Его наиболее знаменитый труд, где важнейшие идеи индийского буддизма изложены в форме систематического руководства, подробнейшим образом опи- сывающего весь путь духовного развития вплоть до достижения Пробуждения. Эта священная книга предназначена не только для буддийских алтарей, она поможет понять суть буддийского учения всякому человеку интересующемуся культурой Востока или задумывающемуся о смысле жизни. Полный перевод «Большого руководства» на европейский язык публикуется впервые. Издание состоит из пяти томов, снабжено необходимыми индексами, глоссариями, справоч- ными материалами и приложениями. Отв. редактор А. А. Терентьев © А. Кугявичус, А. Терентьев, 1995 Поэтический перевод цитат и транскрипция тибетских имен М. Кожевниковой Оформление обложки и рисунок "Колесо бытия" О. Борисов Редактор Г.
А. Разумова Набор и макет А. Голоушкин Издание третье, стереотипное rje tsong-kha-pa LAM-RIM CHEN-MO Volume II Translated by Algirdas Kugevicius Edited by Andrey Terentyev «Narthang» St. Petersburg 2000 Предисловие Его Святейшества Далай-ламы XIV Учение «Ламрима»—это собственно тибетское изложение пути буддизма. Оно восходит к краткому тексту индийского учителя Атиши, который пришел в Тибет в одиннадцатом веке и понял, что тибетцы нуждаются в подробном объяснении совокупности этапов пути к просветлению. Впоследствии тибетские мастера всех традиций передавали полученное Уче- ние, основываясь на своем личном исследовании и опыте. Я рад, что издательство «Нартанг» в Санкт-Петер- бурге выпускает в свет первый из пяти томов полного русского перевода «Ламрим Ченмо» Чже Цонкапы. Это, несомненно, шаг на долгом пути к ознакомлению широкого круга читателей с важнейшими наставле- ниями тибетского буддизма. Поздравляю переводчика — А. Кугявичуса и редактора — А. Терентьева с этой великолепной работой. 12 апреля 1994 Содержание Предисловие От редактора IX От переводчика X Произношение и транскрипция XIII тибетских слов Структура второй части Ламрима XVI Цонкапа. Большое руководство к этапам Пути Пробуждения Этап духовного развития средней личности (перевод) 3 Приложения 1. Чжово Атиша.