Выгодный поджог
Джим Тарр взял сигару, которую я толкнул ему через стол, глянул на опоясывающую ее бандероль, откусил кончик и потянулся за спичками.
– По три штуки за бакс, – сказал он. – Не иначе хотите, чтобы я нарушил парочку законов ради вас.
Я имел дело с этим толстым шерифом из округа Сакраменто уже года четыре или даже пять — с тех пор как поступил в Детективное агентство «Континенталь», в отделение в Сан-Франциско, и я даже не надеялся, чтобы он упустил возможность блеснуть очередной прокисшей остротой, но это ничего не значило.
– И оба раза мимо, - ответил я ему, - мне они обходятся по двадцать пять центов каждая, и я намерен сделать вам одолжение вместо просьбы. Компания, которая охраняла дом Торнберга, полагает, что кто-то его подпалил.
– Вполне может быть, пожарный департамент утверждает то же самое. Говорят, нижний этаж весь был залит бензином, но один Бог знает, откуда они это взяли - там все дотла сгорело. Над этим делом сейчас работает Маккламп, он ничего еще не нашел и выходит из себя от этого.
– И как там дела? Все что знаю я: там был пожар.
Тарр откинулся на спинку стула и заревел:
– Эй, Мак!
Перламутровые кнопки коммутатора на его столе служили исключительно для украшения. Помощники шерифа Макхейл, Маккламп и Маклин появились в дверях все одновременно — Макнаб, видимо, был вне пределов слышимости.
– Ты что это придумал? – спросил Макклампа шериф. – Таскаешь с собой своих телохранителей?
Двое лишних «Мак'ов» сообразили, кого звали на сей раз и поспешили вернуться к игральным картам.
– Этот проныра готов поработать на нас и найти нашего поджигателя, – сказал Тарр своему помощнику. – Но сперва надо поделиться с ним информацией.
Мы с Макклампом несколько месяцев тому назад расследовали один налёт. Это большой, взъерошенный мальчик лет двадцати пяти или двадцати шести, чемпион мира по крепости нервов, а заодно и и по лени.
– Кто-то говорил, что Господь нас не любит?
Он развалился на стуле — первое что всегда делает, заходя в любую комнату.
– Ну, вот как обстоят дела: дом этого парня, Торнберга, стоял в паре миль за городом, на старом просёлке — старинный каркасный дом. Позапрошлой ночью, около полуночи, Джефф Прингл — ближайший к ним сосед, живет приблизительно в полумиле к востоку, увидел в небе зарево за дорогой и вызвал пожарных; но когда машины добрались, от строения осталось так мало, что не о чем было больше беспокоиться. Хоть Прингл и был первым из соседей, кто примчался к дому, крыша к тому моменту уже обрушилась.
Никто не видел ничего подозрительного — никаких чужаков, бродящих в округе. Слуги Торнберга еле успели спастись сами, и ни чего больше сделать не смогли. Они ничего не знают о том, что произошло. Слишком сильно напуганы. Но они видели Торнберга у окна, перед тем как огонь поглотил его. Есть свидетель, живет тут, в городе, фамилия Хендерсон, который видел часть происшествия. Он ехал домой из Уэйтона и проезжал мимо горящего здания как раз перед тем, как рухнула крыша.