Читать онлайн «Многоязычный словарь медико-биологических терминов и понятий (русский, английский, немецкий, французский язык)»

Автор Н. В. Козлова

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Сочинский государственный университет туризма и курортного дела Филиал Сочинского государственного университета туризма и курортного дела в г. Н. Новгород МНОГОЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ МЕДИКО-БИОЛОГИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ (русский, английский, немецкий, французский язык) Специальность 032102 Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (Адаптивная физическая культура) Нижний Новгород 2010 ББК 81. 2-4 М 73 Многоязычный словарь медико-биологических терминов и понятий (русский, английский, немецкий, французский язык) / под ред. А. В. Терехина, Н. Н. Шеромовой, Е. М. Каулиной; сост. : Ю. В. Дацкевич, О. В. Зубкова, Н. В. Козлова, В. В. Мостовая, И. М. Пикунова. - Н. Новгород, ... 2010.
– 94с. Многоязычный словарь медико-биологических терминов и понятий предназначен для студентов, изучающих дисциплины: «Анатомия человека», «Комплексная реабилитация больных и инвалидов», «Физиология человека», «Физическая реабилитация», «Иностранный язык». В словаре обобщены и переведены на английский, немецкий, французский язык наиболее часто встречающиеся в процессе обучения студентов медико-биологические термины. Словарь рассчитан на студентов специальности 032102 «Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (Адаптивная физическая культура)» всех форм обучения. Он может использоваться при обучении переводу специализированных текстов на переводческих отделениях и факультетах университетов. Печатается по решению Ученого совета филиала СГУТиКД в г. Нижний Новгород. Рецензент: Аверкина Л. А. , заведующая кафедрой немецкого языка и перевода переводческого факультета НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, доцент, к. филол. н. © ... 2 ПРЕДИСЛОВИЕ В процессе обучения специальности 032102 Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (Адаптивная физическая культура) студенты должны овладевать большим количеством специальных терминов, значительная часть из которых в учебниках и учебных пособиях употребляется без раскрытия и понятийного (смыслового значения). Поиск определений терминов занимает очень много времени, и часто является непродуктивным, поскольку в различных словарях и энциклопедиях специальная терминология представлена весьма неполно. Поэтому, крайне важно, чтобы студент имел возможность выяснить смысловое содержание каждого термина или понятия. Правильное понимание и использование терминологии является непременным условием успешного освоения учебной дисциплины, необходимой и фундаментальной основой развития научного мышления. Кроме того, студентам необходимо знать основную терминологию по своей специальности на иностранном языке. Они должны уметь применять свои знания для чтения, понимания и перевода текстов по специальности, самостоятельного составления текстов, восприятия иноязычной речи на слух и оформления собственных высказываний на иностранном языке.