Читать онлайн «Александр Пушкин. Конек-Горбунок: Русская сказка»

Автор Владимир Козаровецкий

ПЁТР ЕРШОВ АЛЕКСАНДР ПУШКИН КОНЕК-ГОРБУНОК Русская сказка Вступительная статья и подготовка текста Владимира Козаровецкого Москва 2009 В статье «Сказка – ложь, да в ней намёк» изложена вся известная на сегодняшний день аргументация в пользу версии пушкинского авторства сказки «Конёк- Горбунок», выдвинутой А. . А. . Лацисом. В книге впервые опубликована первоначальная пушкинская редакция сказки, вклю-чающая цензурные изъятия 1834. г. и освобождённая от исправлений и вставок 1856. г. Учтена также пушкинская правка сказки, не вошедшая в издание 1834 года. В оформлении обложки использован фрагмент рисунка А. . С. . Пушкина ©. В. А. . Козаровецкий. «Сказка - ложь, да в ней намёк». Текст статьи. ©. В. А. .
Козаровецкий. Редакция сказки «Конёк-Горбунок». ©. В. А. . Козаровецкий. Оформление, оригинал-макет. ISВN 978-5-901606-13-1 ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ СКАЗКА – ЛОЖЬ, ДА В НЕЙ НАМЁК Литературная мистификация – произведение, авторство которого умышленно приписывается другому лицу. Энциклопедический словарь Когда двое говорят одно и то же, это далеко не одно и то же. Наполеон Бонапарт Версия пушкинского авторства сказки «Конёк-Горбунок» впервые была выдвинута Александром Лацисом в 1993 году, а в 1996 году в виде статьи «Верните лошадь!» опубли- кована в пушкинской газете «Автограф». В 1997 и 1998 году в Москве вышли две книги, в которых были воспроизведены текст издания «Конька-Горбунка» 1834 года (пушкинский текст) и статья Лациса; поддержав его гипотезу, эти две книги я и отрецензировал для «Лите- ратурного обозрения» (1999, № 4; «Ход конём, или попытка плагиата»). В 1999 году Александр Лацис умер. Приняв на себя обязанности председателя ко- миссии по литературному наследию писателя, я 3 помог главному редактору пушкинской газеты «Автограф» Г. . Г. . Сорокиной издать подготов- ленную редакцией книгу Лациса («Верните лошадь!», М. , 2003) и предпринял несколько попыток привлечь внимание пушкинистики к его открытиям (публикации в «Общей газете», в «Новых известиях», «Русском Курьере» и в «Парламентской газете»), но безрезультатно – хотя моя последняя статья и была адресована редакцией «Парламентской газеты» непосред- ственно министру культуры, директору ИМЛИ и председателю Пушкинской комиссии РАН. Восстановленный на основании этого анализа пушкинский текст сказки и приведён в настоящей книге. В этом предисловии я сознательно избе- гаю широкого историко-литературного изложе- ния. Как мне кажется, сухое перечисление доводов в пользу версии Александра Лациса, и его, и вновь найденных, может оказаться убедительнее иного подробного литературо- ведческого анализа.