ПЁТР ЕРШОВ
АЛЕКСАНДР ПУШКИН
КОНЕК-ГОРБУНОК
Русская сказка
Вступительная статья и подготовка текста
Владимира Козаровецкого
Москва 2009
В статье «Сказка – ложь, да в ней намёк» изложена
вся известная на сегодняшний день аргументация в
пользу версии пушкинского авторства сказки «Конёк-
Горбунок», выдвинутой А. . А. . Лацисом. В книге впервые
опубликована первоначальная пушкинская редакция
сказки, вклю-чающая цензурные изъятия 1834. г. и
освобождённая от исправлений и вставок 1856. г. Учтена
также пушкинская правка сказки, не вошедшая в издание
1834 года. В оформлении обложки использован фрагмент
рисунка А. . С. . Пушкина
©. В. А. . Козаровецкий. «Сказка - ложь, да в ней намёк». Текст
статьи. ©. В. А. .
Козаровецкий. Редакция сказки «Конёк-Горбунок». ©. В. А. . Козаровецкий. Оформление, оригинал-макет. ISВN 978-5-901606-13-1
ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ
СКАЗКА – ЛОЖЬ, ДА В НЕЙ НАМЁК
Литературная мистификация
– произведение, авторство
которого умышленно
приписывается другому лицу. Энциклопедический словарь
Когда двое говорят одно и то
же, это далеко не одно и то же. Наполеон Бонапарт
Версия пушкинского авторства сказки
«Конёк-Горбунок» впервые была выдвинута
Александром Лацисом в 1993 году, а в 1996
году в виде статьи «Верните лошадь!» опубли-
кована в пушкинской газете «Автограф». В
1997 и 1998 году в Москве вышли две книги, в
которых были воспроизведены текст издания
«Конька-Горбунка» 1834 года (пушкинский
текст) и статья Лациса; поддержав его гипотезу,
эти две книги я и отрецензировал для «Лите-
ратурного обозрения» (1999, № 4; «Ход конём,
или попытка плагиата»). В 1999 году Александр Лацис умер. Приняв на себя обязанности председателя ко-
миссии по литературному наследию писателя, я
3
помог главному редактору пушкинской газеты
«Автограф» Г. . Г. . Сорокиной издать подготов-
ленную редакцией книгу Лациса («Верните
лошадь!», М. , 2003) и предпринял несколько
попыток привлечь внимание пушкинистики к
его открытиям (публикации в «Общей газете»,
в «Новых известиях», «Русском Курьере» и в
«Парламентской газете»), но безрезультатно –
хотя моя последняя статья и была адресована
редакцией «Парламентской газеты» непосред-
ственно министру культуры, директору ИМЛИ
и председателю Пушкинской комиссии РАН. Восстановленный на
основании этого анализа пушкинский текст
сказки и приведён в настоящей книге. В этом предисловии я сознательно избе-
гаю широкого историко-литературного изложе-
ния. Как мне кажется, сухое перечисление
доводов в пользу версии Александра Лациса, и
его, и вновь найденных, может оказаться
убедительнее иного подробного литературо-
ведческого анализа.