Читать онлайн «Война, какой я ее знал. Операция Хаски»

Автор Джордж Паттон


Операция "Хаски"
После создания Пятой армии от Западной оперативной
группы войск, штаб которой разработал план вторжения в
Сицилию, остался только первый бронетанковый корпус.
Штаб корпуса усилили новыми кадрами и в рамках
операции преобразовали в штаб Седьмой армии
Соединенных Штатов.
Наземные силы союзников, включавшие в себя Восьмую
британскую армию фельдмаршала Монтгомери и Седьмую
армию Соединенных Штатов генерала Паттона, находились
под верховным командованием генерала сэра Гарольда
Александера. Действиями военно-морских сил Британии и
США руководил сэр Эндрю Каннингхем, а военно-
воздушными - главный маршал авиации сэр Артур
Теддер.
Высадка наземных подразделений в Сицилии была
осуществлена 10 июля 1943г. {56}, при этом Восьмая
армия Британии осуществляла вторжение на юго-
восточном направлении, а Седьмая армия США - на юго-
западном. [51]
Подразделения 7-го пехотного полка 3-й дивизии под
командованием полковника X. Б. Шермана вступили в
Мессину в ночь 16 августа. Утром 17-го город заняла
армия генерала Паттона, что означало: Сицилия пала.
Кампания продлилась тридцать восемь дней.
Вторжение на Сицилию
11 июля 1943г.
В 09. 00 мы с генералом Гэем, капитаном Стиллером в сопровождении
нескольких солдат отчалили от "Монровии" на адмиральском баркасе и уже в
09. 30 достигли берега в районе Джелы.
Стоя на берегу, я заметил две выведенные из строя противопехотными
минами даквы{57} и еще семь севших на мель легких десантных судов.
Пока
я обозревал потерпевшие бедствие суда, неприятель открыл огонь из орудий;
сказать точно, из каких именно, не могу, но, похоже, из 88- или 105-
миллиметровых пушек. Снаряды ложились метрах в тридцати от берега, но
попасть в него не могли - мешали городские укрепления.
После того как спустили на берег разведывательную машину, я собрался
отправиться в штаб-квартиру 1-й дивизии, расположенную километрах в
пяти на юго-восток по тянувшейся вдоль берега дороге. Слева при въезде в
Джелу мы увидели знамя рейнджеров{58} и решили заскочить к их
командиру подполковнику У. О. Дэрби. Мысль эта оказалась крайней
удачной и, можно сказать, спасительной для нас, поскольку, вздумай мы
поехать дальше, мы бы нос к носу столкнулись с семью немецкими танками,
наступавшими по дороге на город.
Едва мы прибыли на командный пункт десантников подполковника Дэрби,
город был атакован с северо-востока довольно крупными силами итальянцев
и немцев. В распоряжении Дэрби находилась батарея вражеских орудий,
рота 3-го батальона 26-го пехотного полка, два батальона десантников, рота
химических минометов и батальон 39-го инженерного.
На правом фланге Дэрби был отрезан от 1-й дивизии приблизившимися
справа к городу на расстояние девятисот метров танками. [52]
Мы отправились на наблюдательный пункт, расположенный на расстоянии
метров ста от линии фронта. Оттуда мы могли видеть неприятеля,
двигавшегося через поле метрах в семистах - восьмистах от нас.
Перекрыть дорогу Дэрби отправил три полугусеничных машины,
предназначенных не для боевых действий, а для перевозки шанцевого
инструмента и другого инженерного оборудования.