Читать онлайн «Мука неразделенной любви. Опыт интерпретации ранней лирики А. Ахматовой»

Автор Чекалов П.К.

58 П. К. Чекалов П. К. Чекалов «МУКА НЕРАЗДЕЛЕННОЙ ЛЮБВИ». ОПЫТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РАННЕЙ ЛИРИКИ А. АХМАТОВОЙ В статье предпринята по¬ пытка интерпретации ря¬ да ранних стихотворений А. А. Ахматовой, основанная на анализе их лирических ситуа¬ ций и стилистики. Чекалов Петр Константинович — докт. филол. наук, профессор кафедры русского языка и литературы историко-филологического фа¬ культета Ставропольского гос- пединститута © 2007 г. П. К. Чекалов В одной из автобиографических за¬ меток Анна Андреевна как-то выра¬ зилась: «У поэта существуют тайные отношения со всем, что он когда-то со¬ чинил, и они часто противоречат тому, что думает о том или ином стихотворе¬ нии читатель» [Ахматова, 1990, 368]. Не покушаясь на «тайну отноше¬ ний» Ахматовой с ее лирикой, тем не менее, хотелось бы поделиться соб¬ ственным восприятием некоторых ее стихотворений, относящихся к любов¬ ной лирике. Суть ранней лирики А. А. Ахматовой ее современник поэт Борис Садовской выразил емко и лаконично: «сплошное горе, покаяние и мука» [Садовской, 1990, с. 272]. Касаясь этого же вопро¬ са, К. Чуковский подчеркивал: «Она поэт сиротства и вдовства. Ее лирика питается чувствами необладания, раз¬ луки, утраты.
Изо всех мук сиротства она особенно облюбовала одну: муку неразделенной любви <... >. У нее был величайший талант чувствовать себя разлюбленной, нелюбимой, нежелан¬ ной, отверженной» [Чуковский, 1990, с. 503-504]. Эта же мысль еще ранее была вы¬ сказана Н. Недоброво: «Несчастной любви и ее страданиям принадлежит очень видное место в содержании ах- матовской лирики — не только в том смысле, что несчастная любовь являет¬ ся предметом многих стихотворений, но и в том, что в области изображения ее волнений Ахматовой удалось оты¬ скать общеобязательные выражения и разработать поэтику несчастной люб¬ ви до исключительной многоорудно- сти» [Недоброво, 2002, с. 245]. Попытаемся выявить особенности психологического переживания лю- П. К. Чекалов 59 бовной драмы лирической героиней Ахматовой. И начнем наш раз¬ говор со стихотворения, в котором, на первый взгляд, трудно уловить какие-либо трагические ноты: Здравствуй!Легкий шелест слышишь Справа от стола? Этих строчек не допишешь - Я к тебе пришла. Неужели ты обидишь Так, как в прошлый раз. - Говоришь, что рук не видишь, Рук моих и глаз. У тебя светло и просто. Не гони меня туда, Где под душным сводом моста Стынет грязная вода. Стихотворение настолько пропитано праздничным настроением от встречи с любимым, что мы даже не замечаем никаких драматических мотивов. Но обратим внимание на финальный образ «душного свода моста». Чем обусловлено его появление? По тексту получается, что ге¬ рой может прогнать незвано явившуюся к нему гостью именно на этот мост: «Не гони меня туда, / Где под душным сводом моста / Стынет грязная вода». Но это ведь нелепо. При самом неблагоприятном сте¬ чении обстоятельств максимум, что может предпринять возлюблен¬ ный — выставить гостью за дверь. Но тогда почему именно «мост» и «грязная вода»? Героиня стихотворения — тонко чувствующая натура, болезнен¬ но воспринимающая саму возможность отказа любимого от встречи с ней: выдворение означает конец любви, а для нее это равносильно смерти.