Читать онлайн «Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини»

Автор Дуджом Ринпоче

Дуджом Ринпоче

Светильник, озаряющий путь к освобождению. Полный свод наставлений по предварительным практикам традиции глубокой тайной сердечной сущности Дакини

Dudjom Rinpoche

A TORCH

LIGHTING THE WAY TO FREEDOM

Сomplete Instructions on the Preliminary Practice of the Profound and Secret Heart Essence of the Dakini

Translated by the Padmakara Translation Group

By arrangement with Shambhala Publications, Inc

Boulder, Colorado

80301 USA

Публикуется по согласованию с издательством «Шамбала Пабликейшнз» (Боулдер, Колорадо, США) и литературным агентством Александра Корженевского

Будда Шакьямуни

Гуру Ринпоче

Издательство выражает глубокую признательность Алексею и Зарине Никитиным за бескорыстную помощь в издании книги.

© 2011 by the Padmakara Translation Group

© Перевод на русский язык. А. Мускин, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО ИД «Ганга», 2020

Схема прошлых и будущих перерождений Дуджома Ринпоче

Дуджом Ринпоче, его прошлые и будущие перерождения

Вступительное слово Дуджома Ринпоче

Обладающие всеми надлежащими качествами наставления Его Святейшества Дуджома Ринпоче Джигдрела Еще Дордже касательно способа обучения учеников и опоры на учителя в общих и особых предварительных практиках, изданные на английском языке, были недавно переведены на русский язык для центра «Дуджом Кадак Лхундуб Линг». Это является превосходным событием, так как практика подлинной святой Дхармы создаёт причину как для достижения высших сфер существования, так и для обретения абсолютного блага пробуждения для тех, кто к этому стремится. Но сначала необходимо создать фундамент из предварительных практик в соответствии с подлинной передачей учителей линии, безошибочно применяя их в надлежащей последовательности. Таким образом будет заложена основа, которая обеспечит успех всей последующей практики.

Новички начинают с того, что выполняют предварительные практики, совершенствуясь в них, – это даёт силу и лёгкость при переходе к основной практике и позволяет избежать ошибок. Я от всего сердца радуюсь изданию этого текста на русском языке, так как это несёт великую пользу и благословение. Кроме того, я желаю, чтобы те, кто применит эти наставления на практике, смогли привести бесконечное количество существ к достижению состояния Будды – изначального владыки и защитника.

Вступительное слово Дзонгсара Кхьенце Ринпоче к русскому изданию

Относиться к этому тексту, составленному Кьябдже Дуджомом Ринпоче, как к обычной «книге», означает продемонстрировать ограниченность и загрязнённость ума, свойственные обычным живым существам. Ведь в действительности этот текст является особым явлением, о котором обычно говорят – «И воссияла мудрость!».

Если у серьёзных последователей Дхармы Будды, а в особенности у адептов ваджраяны, зародится желание следовать за истинным махасиддхой или хотя бы просто ознакомиться с текстом, содержащим его наставления, став таким образом сопричастным великому откровению, то лучшее, что они могут сделать для реализации своего устремления, – это прочесть нижеследующие наставления Кьябдже Дуджома Ринпоче Джигдрела Еше Дордже.