Прошедшие войны
II том
Канта Хамзатович Ибрагимов
© Канта Хамзатович Ибрагимов, 2017
ISBN 978-5-4485-8876-1
Часть III
Когда Арачаев Цанка, похоронив Гойсума, вернулся в Дуц-Хоте, он увидел в центре села машину. Возле измызганной грязной «Нивы» возились два человека. Увидев издалека одинокого старика, пришельцы двинулись навстречу. Это были журналисты, российский и иностранный. Они сразу стали задавать Цанке вопросы. Усталый старик не хотел и не мог говорить, отвечал на многочисленные вопросы коротко, без излишней словоохотливости.
– А как вы сюда попали? – наконец задал вопрос Арачаев. – Ведь село окружено войсками.
– А у нас есть специальное разрешение, – отвечал русский журналист, – мы можем бывать в любой точке мира. Это наш долг. Мы пытаемся объективно отражать все происходящие события и даже, по возможности, стараемся ликвидировать очаги напряженности.
– Да-а, – озабоченно продолжил Цанка, – вы журналисты, как единственное капризное дитя в семье: и радости от вас море, и беды от вас. А кто в конце концов вырастет, неизвестно. Вы вначале называли нас бандитами и подлецами, говорили, что нас, чеченцев, всех бить надо, а теперь «стараетесь ликвидировать очаги напряженности». Без работы вы себя не оставите.
Говорили о войне, о боевиках, о политике, но разговор не клеился. В конце концов журналисты достали из машины свою аппаратуру и стали все снимать на пленку. Потом разложили какие-то черные чемоданы и стали звонить.
– Это телефон? – удивленно спросил Арачаев.
– Да, это спутниковая связь, – отвечали журналисты.
– И куда вы можете звонить?
– Куда угодно.
Цанка вспомнил своего любимого внука. Ему очень захотелось еще хотя бы раз услышать родной голос.
– А можно позвонить в Турцию, внуку?
– Если есть номер телефона, то нет проблем, – улыбнулся русский журналист.
С замирающим сердцем Цанка поспешно достал из внутреннего кармана слежавшийся, потемневший с краев листок бумаги.
Через минуту в трубке послышался незнакомый голос.
– Мне нужен Арачаев. Позовите Ваху, – кричал изо всех сил на чеченском и русском языках Цанка.
На другом конце его не понимали. Тогда у старика трубку взял иностранный журналист и заговорил по-английски, затем обратился к Цанке.
– Он говорит, что ваш внук уехал на Родину выручать попавшего в беду одинокого деда… Дед это, видимо, вы?
– Этого не может быть! – вскричал старик. – Спроси, когда он уехал!
– Говорит, неделю назад. Также сообщает, что внуку звонили из России и он был в курсе всех событий.
Арачаев удивился, стоял долго в растерянности.
– А можно позвонить в Уренгой? – снова взмолился старик.
В трубке послышался знакомый голос сына.
– Дада, ты где, где? – встревоженно кричал Герзани.
– Я-то дома, в нашем селе. У меня все нормально. Лучше скажи, где Ваха?
– Не знаю. Кто-то из нашего села сообщил ему, что ты остался один в Дуц-Хоте, и он, говорят, поехал к тебе.
– Да как это можно? Он что, сдурел? Здесь ведь война.
– Не знаю, дада, – печально ответил Герзани, – сам себе здесь места не нахожу. Ты-то как там? Лучше бы приехал к нам сюда. Ты не представляешь, как мы здесь извелись. Откуда ты звонишь?