Читать онлайн «Сумасшедшие бродят»

Автор Санж Виктор

Виктор Санж

Сумасшедшие бродят

© Виктор Санж, 2017

© Интернациональный Союз писателей, 2017

Виктор Санж (Victor Sanzh), член Российского союза писателей, номинант национальной литературной премии «Поэт года – 2015», «Дебют года -2015», «Лирика года – 2015», «Поэт года – 2016», «Писатель года – 2016», «РСП проза – 2016», напечатан в каталоге современной Литературы ХХ/Х Московской международной книжной Выставке-ярмарке 2016, номинант на литературную премию Сергея Есенина «Русь моя – 2017».

Учился в школе, Морской Академии на судоводительском факультете «Штурман дальнего плавания», в Институте на строительном отделении «Промышленное и гражданское строительство – ПГС». Жил и работал в Эстонии в г. Таллине. Занимался в литературном кружке при Доме Офицеров Флота под руководством писателя капитана второго ранга Леонида Зайцева, который написал книгу «Ханчула» и другие произведения. После развала СССР работал предпринимателем. Написанные рукописи стихов и прозы сгорели при поджоге офиса недоброжелателями. В 2002 году переехал в Ирландию, где живу по настоящее время. Женат, пять взрослых сыновей.

Very Important

Как-то однажды лежал я в Ирландской больнице. Натёр туфлями ноги – вот раны и стали нагнаиваться, а выздоравливать не хотят, диабет проклятый не пускает, чуть дело до гангрены не дошло. Вовремя в больницу положили…

И вот в один из дней на медосмотре посетил меня какой-то важный профессор, большой специалист по ногам, диабету и различным заражениям, с целой ватагой врачей. Рассматривают они мою ногу и что-то по-английски между собой разговаривают. Ногу крутят и так, и так – и вдруг профессор поворачивается ко мне с приставленной к щеке ладошкой серьёзно говорит: «It is very important» и опять переговаривается с врачами. «Ничего себе, – думаю.

 – Обрадовал!? Радостную новость сообщил. У меня, правда, и так в это время никого из женщин не было, болячки замучили, но одна мысль, что могу – грела душу. А тут «импотент» – как серпом по…, хотя так и получилось. Радуется, наверно, что на одного конкурента по бабам меньше стало. Хотя скрывает гад, смотри как серьёзно разговаривает.

И опять повернулся ко мне и, угрожающе помахивая пальцем, говорит: «It is very important!» Ну ладно тебе, – думаю, – сказал один раз и будя. Что теперь на всю больницу орать, аж не удобно, в краску вгоняет». Так после этого обхода и застряло у меня в башке «It is very important, It is very important». И так-то никакой радости, так последнюю отняли…

Через некоторое время решил я в словаре поковыряться… Что-то он уж больно угрожающи пальчиком помахивал, может, чего ещё хуже…

Добрался я до этих слов в словаре – и неожиданно обрадовался. С английского языка перевод: It is very important! – это очень важно! Ну, думаю, молодец старик-профессор, серьёзно отнёсся к моей болезни.

IT IS VERY IMPORTANT!!! Жаль не то, что день вот прожит,Что закат опять разбрызгал краски,Жаль, что столько милых и хорошихХодят женщин без любви, без ласки.

Стихи

А рядом миг…

Пусть в душе твоей сияетСолнце радостного дня,А вечером зажгутся свечиЖеланного тепла. Чтоб чувствовала ты счастьеВечером и днём,А ночью был бы рядом миг,Каким живём!