Читать онлайн «Две поэмы»

Автор Вячеслав Тельнин

Вячеслав Тельнин

Две поэмы

Волшебное Слово

Сказка в стихах

По сюжету Фрэнка Баума

Сюжет с иллюстрациями взяты из второй части книжки для чтения на английском языке в 6 классе средней школы: «The Magic of Oz» 1983 г.  – «Чудеса страны Оз» (По Фрэнку Бауму).

Художник – Р. Ж. Авотин

Переводчик и автор стихов – Тельнин Вячеслав Павлович.

Эпиграф

О чем, прозаик, ты хлопочешь?

Давай мне мысль какую хочешь:

Ее с конца я завострю,

Летучей рифмой оперю,

Взложу на тетиву тугую,

Послушный лук согну в дугу.

А там пошлю наудалую,

И горе нашему врагу!

А. С. Пушкин.

Глава 1

Ну, здравствуй, дорогой читатель,

волшебных сказок почитатель.

Я тоже сказки уважаю

и с удовольствием читаю.

Одну недавно прочитал

и вот что из нее узнал:

Одна волшебная страна

Землею Оз там названа.

В ней очень много малых стран.

В одной из них жил старикан.

Волшебным словом «Пирикук»

владел старик Бини Арук.

Когда он был вдали от дома

и есть хотелось старику —

произносил волшебно слово

и превращался он в овцу.

Овца травою наедалась,

произносила: «Пирикук!»

и снова в Бини превращалась,

прошу поверить, милый друг.

Но годы шли, слабела память

и, чтобы слово не забыть,

он записал его на память

и сделал в комнате тайник.

Глава 2

У Бини Арука имелся сынишка

об этом сказала мне далее книжка.

Кики Арук – так звался парнишка —

был любопытный очень мальчишка.

Все-то на свете хотел он узнать

и – Почему запретил открывать

дверь в свою комнату старый отец?…

Все же открыл он ее наконец.

Лишь только зашел —

как за доску запнулся.

И тут, во весь рост,

на полу растянулся.

С пола поднялся и пыль отряхнул

и с интересом вокруг он взглянул.

Все осмотрел, ничего не нашел

и с сожаленьем к двери он пошел.

Опять растянулся он, доску кляня:

«За что же вторично роняешь меня?»

Он доску, поднявшись, из пола достал

и с той стороны он на ней прочитал:

«Скажешь слово «Пирикук» —

кем ты хочешь – станешь вдруг.

Хочешь превратить другого —

скажешь слово – и готово. »

Наш Кики листочек бумаги достал,

волшебное слово на нем начертал.

Зловредную доску положил на место —

«Теперь мне на свете жить интересно!»

Пошел он в сад и сел под древо.

– «Мне повидать всегда хотелось

иные страны и людей,

и предиковинных зверей.

Близко желанья исполненье —

скажу я слово и в мгновенье

я стану птицей и взлечу

и полечу куда хочу. »

Но, чтобы слово не забыть,

его решил он заучить.

Сто раз прочел его Арук

аж в голове пошло все вкруг.

– «Теперь я слово не забуду

и вечно птицею не буду. »

Потом он спрятал свой листочек

в саду под камень в уголочек.

Окончив дело разогнулся,

промолвил слово «Пирикук»,

вмиг ястребом он обернулся

и в небо взмыл Кики Арук.

Глава 3

Кики долго летал по свету,

удивлялся – «Чего только нету!»

Столько стран повидал, городов,

поражаться всему был готов.

Но вот устал, проголодался,

он ужинать и спать собрался.

– «Но что же ястребы едят?

Ужели на деревьях спят?»

Тут глазом зорким он вдали

заметил что горят огни.

К огням поближе подлетел