Светлана Колосова
Энциклопедический словарь псевдонимов
Введение
Псевдонимы (от греч. слова «pseudonymos» – носящий вымышленное имя) заслуживают изучения как один из важных факторов творческой жизни всех времен и народов. Наука о псевдонимах, которую по аналогии с ономастикой (наукой об именах) можно назвать псевдономастикой, или псевдонимикой, т. е. наукой о ложных (вымышленных) именах, равно близка библиографии, лингвистике и литературоведению.
Задача библиографов – определять, кому принадлежит тот или иной псевдоним, и составлять словари псевдонимов; задача лингвистов – изучать способы образования псевдонимов и их смысловое значение; литературоведы должны объяснять происхождение псевдонимов, вскрывать причины (часто социального характера), заставившие автора соблюдать инкогнито, придумывать себе вымышленные имена и фамилии.
В эпоху Возрождения международным языком науки и культуры была латынь, поэтому первые словари псевдонимов перечисляли авторов, писавших на этом языке. Первый такой труд принадлежит, по-видимому, И. Сауэрсу; он был издан в 1652 г. и назывался «О подписях и знаках, под коими скрыты истинные имена». В 1669 г. в Лейпциге Ф. Гейслер издал трактат «Об изменениях имен и анонимных писателях». В 1674-м немецкий юрист Винцент Плакций напечатал в Гамбурге трактат «Обозрение анонимов и псевдонимов». После его смерти этот труд был дополнен и переиздан: в 1698-м – Фабрициусом, который довел его до 10 тыс. названий, а в 1740-м – Милиусом.
В 1690 году Адриен Байе издал в Париже трактат «Авторы, указывающиеся под чужими, заимствованными, придуманными, ложными, зашифрованными, нарочито измененными, вывороченными или переведенными на другой язык фамилиями» и детально описал в нем как причины, из-за которых писатели заменяли свои имена другими, так и способы, с помощью которых эта замена производилась.
В числе причин Байе в первую очередь называет боязнь впасть в немилость у могущественных и влиятельных лиц и нажить неприятности, затем – опасение, что книга не будет иметь успеха, а также любовь к античности, толкавшую на замену своего имени греческим или римским, желание скрыть низкое происхождение автора и т. д.
Из книги Байе видно, что уже в ХVII в. в обычай заменять свои имя и фамилию другими был широко распространен среди писателей, артистов, художников и т. д. Байе перечисляет свыше двух десятков способов такой замены: использование чужого имени (иногда за плату), имен родственников, слуг, учеников, персонажей книг; укорочение настоящих имени и фамилии, замена их посредством синонима или антитезы; перевод их на другой язык; зашифровка их посредством анаграммы, акростиха, ребуса; замена настоящих имени и фамилии инициалами или конечными буквами и т. д.
Таким образом, в книге Байе была сделана первая попытка классификации псевдонимов (хотя это слово он не употребляет, оно появилось позже).
Антуан Барбье, библиотекарь Наполеона I, издал в 1806—09 гг. четырехтомный словарь анонимных сочинений, появившихся на французском языке. Современный английский словарь псевдонимов (Кеннеди) насчитывает около 60 тысяч их, а немецкий (Хольцмана и Бохата) – около 83 тысяч. Даже в такой небольшой стране, как Дания, словарь псевдонимов включает 10 тысяч вымышленных фамилий.