Вольфганг Шрайер
ЛИСЫ АЛЯСКИ
Около семнадцати часов, когда солнце еще довольно высоко висело над гладью Тихого океана, из Портленда вылетел двухмоторный военно — транспортный самолет. Жаркие лучи солнца проникали через иллюминаторы в самолет, не отличавшийся особым комфортом. Пассажирами самолета были двадцать солдат и двое гражданских, которые изнемогали от духоты и всевозможных неприятных запахов. В течение долгих трех часов, показавшихся пассажирам вечностью, под крылом самолета медленно проплывало западное побережье Канады с необитаемыми островками, светло — зелеными хвойными лесами, причудливыми фиордами и терракотовыми скалами, о которые разбивалась, оставляя белые барашки пены, океанская волна.
Ни один из летевших не разглядывал в иллюминатор землю, которую им не раз приходилось видеть о высоты птичьего полета, к тому же духота и монотонный рокот моторов усыпляли. Временами солдаты с любопытством поглядывали на женщину, сидевшую во втором ряду слева. И неудивительно, ведь она была молода, у нее были светлые волосы и нежная, как кожура персика, кожа. Капрал, сидевший позади женщины, несколько раз наклонялся к ней, вдыхая аромат ее волос. Наконец он подул ей в затылок и спросил:
— Так не прохладнее?
— Нисколько, — ответила Бренда Рид. — Может, лучше помахать газетой?
— Ваш покорный слуга, — стараясь казаться галантным, ответил капрал и энергично замахал свернутой газетой, подмигивая при этом товарищам, которые должны были видеть, что красотка с ним заговорила.
Когда самолет летел над заливом Куин — Шарлотт, мистер Грей обратился к даме:
— Пересядь на мое место, Бренда, здесь тебе будет прохладнее.
— Хорошо, Гордон… если тебя это не затруднит. — И она пересела в кресло, расположенное ближе к проходу.
Предупредительность Грея тронула Бренду. Меняясь местами, они слегка коснулись друг друга, и на нее пахнуло дымом дорогих сигар, которым пропитался его костюм, и терпким ароматом крема, которым он пользовался после бритья. Однако легкий трепет, который она всегда при этом испытывала, на сей раз почему — то не дал о себе знать. Но почему, собственно? Почему? Ведь Гордон был таким образцовым партнером, сильным, элегантным…
Бренда слышала, как Гордон повернулся к капралу и спросил:
— Давно не видел девушек, не так ли?
— Видеть — то видел, но дела с ними не имел.
Услышав, как захихикали солдаты, Грей поджал губы.
— Со всеми иметь дело невозможно, юноша, — бросил он, сверля взглядом одного из солдат.
Капрал замолчал.
— Что с тобой, Гордон? Уж не ревнуешь ли ты? — нахмурив брови, шепотом спросила Бренда.
— К этому бедолаге? Разумеется, нет.
— Тогда успокойся, пожалуйста.
— Охотно, если они перестанут пялить на тебя глаза.
— Они не перестанут, дорогой.
— Тогда им будет не до смеха.
Бренда скривила губы: в последнее время такие сцены повторялись довольно часто. Но что она могла поделать? Она восхищалась Гордоном, его энергией, умом, опытом. Он был самоуверен и способен постоять за себя и защитить ее. Плевать он хотел на неприязненные взгляды этих солдат, ведь, хотя ему далеко за тридцать, он еще очень силен. В какой — то мере он относился к ней как к собственности, но разве это так уж плохо? Ей предстояло прожить с Гордоном жизнь. Это, вероятно, будет жизнь без особых волнений, без резких взлетов и стремительных падений, просто размеренная обеспеченная жизнь. И если она решит остаться с ним, ничто ей не угрожает.