Читать онлайн «Кара»

Автор Феликс Разумовский

Феликс Разумовский

КАРА

Me quoque fata regunt (лат. ) — Я тоже подчиняюсь року.

Часть первая

НАСЛЕДНИК ГЕРМЕСА

Jus vitae ac necis (лат. ) — Право распоряжения жизнью и смертью.

Пролог

Стоял месяц фаменот, и лучезарный бог солнца Амон-Ра, давно уже миновавший звезду Сотис, неторопливо входил в знак Весов. Нильские воды, ставшие бурыми от взвешенного плодородного ила, убывали, а по самой священной реке плыли нескончаемые вереницы плотов, груженных пшеницей и ячменем второго урожая.

Было раннее утро. Солнце еще не успело превратить Великие Пирамиды в три сверкающие огнем звезды, как на дороге, ведущей в Мемфис, показался небольшой отряд секироносцев.

Странные это были воины. Их головы и лица были обриты наголо, а командовавший отрядом высокий широкоплечий человек, медно-красная кожа которого говорила об истинно египетском происхождении, носил через левое плечо шкуру пантеры и походил более на жреца, чем на офицера.

В самой гуще воинов, неприметные для любопытных взглядов, брели двое совершенно обнаженных мужчин, в одном из которых внимательный наблюдатель сразу узнал бы потомка воинственных гиксосов, а внешность второго говорила сама за себя: он был черным эфиопом. Руки их были туго скручены за спиной и крепко привязаны тонким шнуром, идущим через грудь к паху, отчего каждый шаг причинял пленникам мучительную боль.

Однако брели они молча, потому что глубоко, до самого корня, в их языки были воткнуты острые, пропитанные специальным парализующим составом шипы дерева хиру.

Наконец впереди показалась розовеющая в лучах утреннего солнца громада храма великого Птаха, и командир в шкуре пантеры двинулся быстрее. Сейчас же солдаты, шагавшие следом за пленниками, принялись колоть их остриями бронзовых клинков-кхопишей в ягодицы, заставляя таким образом ускорить шаг, и через полчаса отряд очутился во внешнем дворе, огражденном вместо стен одноэтажными строениями с плоскими крышами. Посередине его пролегала аллея сфинксов, заканчивавшаяся у массивных ворот, по обеим сторонам которых подпирали небо громадные усеченные пирамиды из известняка, называемые пилонами.

По знаку командира солдаты миновали их и, оказавшись в окруженном колоннами внутреннем дворе, начали спускаться по истертым каменным ступеням в подземный ярус храма. Путь был им хорошо знаком, — несмотря на царивший полумрак, ноги воинов, обутые в крепкие сандалии из кожи буйвола, уверенно ступали по гранитным плитам коридоров, и, очутившись наконец в просторном полукругом зале, отряд разделился. В предвкушении ячменных лепешек, густо натертых чесноком, и кисловатого, хорошо утоляющего жажду пива солдаты бодро двинулись вдоль выходившей на поверхность галереи, а одетый в шкуру пантеры командир остался наедине с дрожащими от ужаса и прохлады подземелья пленниками.

Как только наступила тишина, он прикоснулся к стене и, неуловимым движением руки отодвинув в сторону массивную каменную панель, потащил связанных за собой по открывшемуся узкому проходу. Путь их был недолог — коридор скоро уперся в бронзовую дверь, за которой открылось пространство огромного зала, истинные размеры которого терялись в темноте.