Annotation
Уж сколько раз твердили миру — что на роду написано, того не избежать… Можно, конечно, попытаться обмануть судьбу, но вот только стоит ли это делать… Особенно, если этот обман происходит за счет родных и близких тебе людей… И что делать, когда обман раскроется? Повиниться? Сделать вид, что ничего не произошло? Или положиться на так любимое многими «авось», в надежде на то, что «кривая» сама куда-нибудь да выведет?. .
Светлана Бестужева-Лада
Глава первая. Ассамблея
Глава вторая. Комната Синей Бороды
Глава третья. Карты польского короля
Глава четвертая. Неприручаемая
Глава пятая. Кукольница
Эпилог
Часть первая. Виртуальная
Часть вторая. Обычная
Светлана Бестужева-Лада
Фарфоровая кукла
Зеленоглазая фарфоровая кукла
Живет на полке, слева, за часами
И летними — из-под ресниц — глазами
Следит за всем, что происходит с нами
Зеленоглазая фарфоровая кукла.
Зеленоглазой кукле из фарфора
Я вверю — без утайки — все мечтанья,
Зеленоглазая фарфоровая кукла —
Мой талисман. Сквозь боль и расстоянья,
На грани сна, где смешаны дыханья,
Разрушит грусть и горечь расставаний
Зеленоглазая фарфоровая кукла…
О кукле из фарфора — с изумрудным,
Из-под ресниц — таким лучистым взглядом
Мне не забыть. И только — быть бы рядом
Сквозь сотни верст и через — все преграды…
И — кукла. Из фарфора. С изумрудным….
Глава первая. Ассамблея
Зимнее солнце заливало ярким светом огромный зал, пол которого был выложен редчайшим черным паркетом. Стены же, напротив, отделаны тонкими пластинами мрамора почти белоснежного цвета с легким розоватым оттенком точно кожа молодой блондинки. Приглашенные свободно разгуливали по этому экзотическому помещению, разглядывая выставленные на столах и полках предметы, переговариваясь друг с другом, потягивая белое вино из тонких, высоких бокалов, которое разносили молчаливые, почти незаметные официанты. Посмертная выставка скульптора-художницы Аделаиды Лодзиевской, считавшейся до последнего времени одной из первых красавиц московского «высшего общества».
«Мама была бы счастлива, — с легкой иронией подумал ее сын Андрей, со стороны наблюдавший за «мероприятием». — Все в высшей степени «комильфо», мужчины исключительно в смокингах, а дамы — в вечерних платьях. Золото, платина, бриллианты, запах безумно дорогого парфюма и не плебейское шампанское, а итальянское легкое вино. И все заняты исключительно ею — ее творчеством, ее судьбою, рассматриванием ее портрета. Да, матушка хотела бы именно такой памяти о себе. Что ж, она ее получила… Впрочем, она всегда получала именно то, что хотела…»
Гости действительно уделяли большое внимание портрету, на котором Аделаида — черноволосая и черноглазая, похожая скорее на итальянку, чем на русскую, — была изображена стройной, молодой и красивой. Впрочем, она и умерла год тому назад молодой и прекрасной. Те, кто не знал, сколько лет ей на самом деле, никогда не давали надменной красавице больше тридцати, хотя и понимали полную абсурдность такой оценки: Андрею, ее сыну, было уже около сорока, и он это не скрывал ни от кого, напротив, даже немного бравировал «преклонным возрастом».