Annotation
Очередная порция стёба Клеолинды Джонс — на этот раз по поводу первой части заключительного фильма «Сумеречной саги».
Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет, часть 1. за 15 минут
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет, часть 1. за 15 минут
пер. Аполлинарии Панько
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕЦЕНЗУРНАЯ БРАНЬ И НАСТОЛЬКО ШОКИРУЮЩИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ, ЧТО НЕ ПОЛЮБОВАТЬСЯ НЕ ВОЗМОЖНО
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ:
Добро Пожаловать Завить Горе Веревочкой!
ЕДИНСТВЕННЫЙ РАЗ ДЖЕЙКОБ БЕЗ РУБАШКИ: Черт бы побрал это твердомраморное, приторное фруктовое эскимо!
БИЛЛИ БЛЭК , ПАПАША ДЖЕЙКОБА: Штаны не порви! Я тебе не фабрика Ливайс!
У Блескопиров
[У Калленов на заднем дворе растёт настоящий лес — ну прямо всё, как у самых обычных людей, но Элис Каллен, экстрасенса-Брайдезиллу[2] по доверенности, такие пустяки не смущают — это будет свадьба её мечты)]
ЭЛИС: ЭММЕТТ, ТАЩИ ЭТО ДЕРЕВО, КУДА ТАЩИШЬ! ДА ПОМОГУТ МНЕ БЛЁСТКИ, У МЕНЯ БУДЕТ СКАЗОЧНАЯ СВАДЬБА… В ЛЕСУ,
БЕЛЛА: Однако, ЭЛИС, это же не твоя...
ЭЛИС: РАЗНАШИВАЙ ТУФЛИ!
БЕЛЛА: Шпильки? Где ты их взяла, у подтанцовки из "White Wedding"?
ЭЛИС:
Casa de Свон
ЭДВАРД: Прежде чем отправиться на Вампирический мальчишник, Белла… я хотел бы тебе кое-что рассказать.
О себе.БЕЛЛА: Ты… голубой?
ЭДВАРД: Нет, и дальнейшие события докажут это.
БЕЛЛА: Ты... НЕ ДЕВСТВЕННИК?!
ОБА: LOL
БЕЛЛА: Ладно, серьёзно, тогда что?
ЭДВАРД: Ну… в годах эдак тридцатых… потеряв родителей, я пережил период бунтарства: шлялся по улицам тёмного города, чтобы вампить и пирить всяких мерзавцев-насильников, вроде ме... и я с наслаждением круглые сутки семь дней в неделю предавался этому.
БЕЛЛА: Так… получается, ты был Бэтмен. Вампиробэтмен.
ЭДВАРД: Ага, в стильном треухе.
ЭММЕТТ [
БЕЛЛА: И что — викторианские стриптизёрши-пуританки тоже будут?
ЭДВАРД: Не-а, всего лишь несколько горных львов. А на закусь — мишка и парочка лосей.
Сцена, Которую Стоило бы Снять
ЭММЕТТ: УФ! УФ! УФ!
ДЖАСПЕР: ООООООО!
Прекрасный Денёк для Кровавой Свадебки
ЭДВАРД: Берёшь ты меня — Кошмарное Сверкающеё Чудовище, в лепестках роз и кровавых слюнях стоящее на вершине горы из трупов твоих родственников и друзей — до тех пор пока у нас не стешется последний клык?