Читать онлайн «Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет»

Автор Клеолинда «Клео» Джонс

Annotation

Очередная порция стёба Клеолинды Джонс — на этот раз по поводу первой части заключительного фильма «Сумеречной саги».

Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет, часть 1. за 15 минут

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Клеолинда: Сумеречная сага. Рассвет, часть 1. за 15 минут

пер. Аполлинарии Панько

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕЦЕНЗУРНАЯ БРАНЬ И НАСТОЛЬКО ШОКИРУЮЩИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ, ЧТО НЕ ПОЛЮБОВАТЬСЯ НЕ ВОЗМОЖНО

В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ: КОГДА ВАМПИР СВЕРКАЕТ: Эдвард — такое всё из себя ~*опасное чудовище, Господи, помилуй*~ что даже не хочет трахаться с Беллой пока она такая вся из себя — кожа да кости, а у Беллы только одно на уме, прежде чем стать вампиршей — секс, секс и ещё раз секс, но он не станет её трахать, пока они не поженятся, потому что добрачная вампиризация — бессмертный грех, а Белла не хочет замуж, потому что её родители в молодости развелись, хотя она очень-очень хочет трахнуться прямо сейчас и хочет стать вампиром, пока окончательно и безвозвратно не ПОСТАРЕЛА, словом — захапать всё разом не получается — либо лиса, либо зерно, либо гусь[1]. А ещё Белла шестнадцать раз втоптала в грязь меховое сердце Джейкоба.

Добро Пожаловать Завить Горе Веревочкой!

Мы будем безмерно рады видеть ваши мучения на торжественной церемонии по случаю бракосочетания

ИЗАБЕЛЛЫ МАРИИ СВОН

и

НЕ ВАС

в

НАИХУДШИЙ ДЕНЬ ВАШЕЙ ЖИЗНИ

в

ДОМЕ ВАШИХ ВРАГОВ

P. S. lol

— Эдвард

ЕДИНСТВЕННЫЙ РАЗ ДЖЕЙКОБ БЕЗ РУБАШКИ: Черт бы побрал это твердомраморное, приторное фруктовое эскимо! Я ОТМЕХОВЫВАЮ В КАНАДУ!

БИЛЛИ БЛЭК , ПАПАША ДЖЕЙКОБА: Штаны не порви! Я тебе не фабрика Ливайс!

У Блескопиров

[У Калленов на заднем дворе растёт настоящий лес — ну прямо всё, как у самых обычных людей, но Элис Каллен, экстрасенса-Брайдезиллу[2] по доверенности, такие пустяки не смущают — это будет свадьба её мечты)]

ЭЛИС: ЭММЕТТ, ТАЩИ ЭТО ДЕРЕВО, КУДА ТАЩИШЬ! ДА ПОМОГУТ МНЕ БЛЁСТКИ, У МЕНЯ БУДЕТ СКАЗОЧНАЯ СВАДЬБА… В ЛЕСУ, А НЕ ТО — ПЕНЯЙТЕ НА СЕБЯ!

БЕЛЛА: Однако, ЭЛИС, это же не твоя...

ЭЛИС: РАЗНАШИВАЙ ТУФЛИ!

БЕЛЛА: Шпильки? Где ты их взяла, у подтанцовки из "White Wedding"?

ЭЛИС: МАРШ!

Casa de Свон

ЭДВАРД: Прежде чем отправиться на Вампирический мальчишник, Белла… я хотел бы тебе кое-что рассказать.

О себе.

БЕЛЛА: Ты… голубой?

ЭДВАРД: Нет, и дальнейшие события докажут это.

БЕЛЛА: Ты... НЕ ДЕВСТВЕННИК?!

ОБА: LOL

БЕЛЛА: Ладно, серьёзно, тогда что?

ЭДВАРД: Ну… в годах эдак тридцатых… потеряв родителей, я пережил период бунтарства: шлялся по улицам тёмного города, чтобы вампить и пирить всяких мерзавцев-насильников, вроде ме... и я с наслаждением круглые сутки семь дней в неделю предавался этому.

БЕЛЛА: Так… получается, ты был Бэтмен. Вампиробэтмен.

ЭДВАРД: Ага, в стильном треухе.

ЭММЕТТ [снаружи]: ЭЙ, БРАТЕЛЛО, ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ НА МАЛЬЧИШНИК, ИЛИ КАК?

БЕЛЛА: И что — викторианские стриптизёрши-пуританки тоже будут?

ЭДВАРД: Не-а, всего лишь несколько горных львов. А на закусь — мишка и парочка лосей.

Сцена, Которую Стоило бы Снять

ЭММЕТТ: УФ! УФ! УФ!

ДЖАСПЕР: ООООООО!

Прекрасный Денёк для Кровавой Свадебки

ЭДВАРД: Берёшь ты меня — Кошмарное Сверкающеё Чудовище, в лепестках роз и кровавых слюнях стоящее на вершине горы из трупов твоих родственников и друзей — до тех пор пока у нас не стешется последний клык?