Анна Джеймс
Подарок богини
Пролог
— Сэр, думаю, вам лучше зайти в хранилище. — Взволнованный клерк застыл в дверях кабинета Уильяма Бреворта, главы отдела комплектации Британского музея.
— Вы говорите о Вратах Афродиты? — Сэр Уильям заглянул в лежащую на его письменном столе карточку с указанием имени дарителя, сержанта Келси Миллера.
— Они находятся в секции 114-А, — ответил клерк. — Во всяком случае — их часть.
Сэр Уильям снова заглянул в карточку и нахмурился:
— Да, вижу. Один из фрагментов утерян, но никаких пояснений нет.
— По правде говоря, больше, чем просто фрагмент, сэр. Гера на месте. Афина — тоже. Но…
— Боже, уж не хотите ли вы сказать…
— Боюсь, что так, сэр. Отсутствует Афродита.
— Слушаю вас, — раздался голос в трубке.
— У меня к вам предложение.
— Какое именно?
— Те Врата, о которых я вам говорил…
— Продолжайте, пожалуйста.
— Фрагмент, представляющий собой статую Афродиты, находится в Греции, на одном из островов Додеканес.
— Откуда вам это известно?
— Сэр Уильям нашел сержанта, дарителя.
— И этот человек оставил Афродиту в Греции?
— Скажем, у него не было выбора.
— Гм, интересно.
— Гера и Афина отлиты из бронзы, но Афродита…
— Да-да…
— Говорят, статуя из золота.
— И, следует думать, стоит больших денег.
— Разумеется. Полагаю, ради нее стоит отправиться в Грецию.
Глава 1
Яркие солнечные блики сверкали в аквамариновых водах бухты. Рыбацкие баркасы, стоявшие на якоре у острова Кавос, мерно покачивались на волнах. Одинокая чайка, с самого утра парившая в небе, уселась на верхушку мачты.
Нико Галигридис подметал булыжную мостовую перед своим кафе и поглядывал на приближавшуюся к нему темноволосую девушку.
— Приветствую, Алекса! — крикнул он.
— Здравствуй, Нико! — Алекса Корд стремительно шагала по мостовой; шаги ее обутых в сандалии ног были едва слышны. Остановившись перед Нико, она приветливо улыбнулась. — Скажи, можно повесить у тебя в витрине новое объявление?
Нико отставил в сторону метлу и сложил руки на своем весьма солидном животе.
— Вешай, нет проблем. — Внимательно посмотрев на девушку, он спросил: — Неужели опять?
Алекса кивнула.
— Да, опять. — Она вытащила из висевшей у нее на плече сумки молоток и гвозди и принялась прибивать к доске написанное от руки объявление. — Трудно поверить, но еще один из моих работников покинул меня.
— Кристо?
Алекса снова кивнула.
— Он прослышал о работе в новой гостинице на Родосе. Еще бы, там больше платят. Кроме того, ему надоело целыми днями работать в одиночестве. Рядом никого из друзей, не с кем словечком перекинуться.
Нико опустил свое грузное тело на табурет, стоявший у двери кафе.
— Для Кристо, как и для любого из наших парней, проблема не в этом. Их гложет жадность, вот и все. Вечно недовольны, вечно им всего не хватает — денег, девиц, легкой жизни. Вот только тяжелая работа им не нужна. — Нико вздохнул. — Поэтому они и покидают остров. Покидают в поисках лучшей жизни. — Он сокрушенно покачал головой. — Скоро на острове останутся одни старики.
— Нельзя винить молодых, — сказала Алекса.