Линда Ховард
Волшебство Маккензи
Глава 1
Голова раскалывалась.
Боль глухо билась в черепе, давя изнутри на глазные яблоки. Желудок тревожно сжался, словно его разбудила суматоха в остальном теле.
– У меня болит голова, – вслух пожаловалась Марис Маккензи тихим, слегка озадаченным голосом.
У нее никогда не было проблем с головными болями. Несмотря на хрупкий вид, Марис унаследовала крепкое телосложение Маккензи. Именно странное состояние заставило ее заговорить вслух.
Она не открыла глаза и не потрудилась взглянуть на часы. Будильник еще не звонил, а значит не пришло время подниматься. Возможно, если удастся заснуть, головная боль исчезнет.
– Сейчас принесу аспирин.
Глаза Марис открылись сами собой. Это легкое движение вызвало болезненную пульсацию в голове.
Голос был мужским, но что самое поразительное, он звучал совсем рядом. Настолько близко, что, хотя мужчина говорил шепотом, тепло его дыхания до сих пор чувствовалось рядом с ее ухом. Когда он приподнялся и сел, кровать прогнулась.
Раздался щелчок, и рядом с кроватью зажглась лампа, свет от которой вызвал в ее бедной голове настоящий взрыв. Марис сразу же закрыла глаза, но успела заметить широкую и мускулистую обнаженную мужскую спину и красивой формы голову с коротко стриженными густыми темными волосами.
Ее охватила паника. Где она? Еще важнее, кто он? Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять – это не ее спальня. Кровать была устойчивой, удобной, но чужой.
Когда мужчина включил в ванной свет, загудел вытяжной вентилятор.
Марис не рискнула открыть глаза, а для ориентации в пространстве положилась на другие органы чувств. Кажется мотель. Да, похоже. Настойчивое гудение, которое она расслышала только сейчас, скорее всего, издает система климат-контроля.Марис много раз спала в мотелях, но ни разу с мужчиной. С какой стати она оказалась в незнакомой комнате, а не в своем небольшом удобном домике рядом с конюшнями? В мотелях она останавливалась только во время дальних поездок. Пару лет назад она осела в Кентукки и с тех пор иногда ездила в родительский дом навестить семью.
Чтобы думать, Марис прикладывала серьезные усилия. Ни одной причины, по которой она оказалась в мотеле с незнакомым мужчиной, в голове так и не появилось.
Ее затопило острое разочарование, временно просочившееся сквозь туман в голове. Она никогда раньше не спала с кем попало и чувствовала отвращение к себе за случившееся с незнакомым мужчиной, хотя ничего не помнила.
Надо бы покинуть комнату, но где взять силы, чтобы выпрыгнуть из кровати и сбежать? Сбежать?! Марис, как в тумане, размышляла над странным выбором слова. Она может уйти в любой момент, если захочет, и … если найдет силы двигаться. Тело казалось полностью расслабленным, не способным ни на что, кроме как лежать пластом. Что-то нужно сделать, Марис это точно знала, но не представляла себе, что именно. Даже если забыть про головную боль, она не могла думать отчетливо. В голове метались неуловимые мысли.
Снова прогнулся матрас, и мужчина присел рядом, на этот раз с ближней к стене стороны кровати. Марис осторожно приоткрыла глаза, совсем немного, и в результате, может быть, благодаря готовности к боли, пульсация уменьшилась. Она бросила беглый взгляд на крупного мужчину, сидящего так близко, что жар его тела проникал через прикрывавшую ее простыню.