М. В. УРНОВ Л. М. УРНОВ
ШЕКСПИР
ЕГО СЕРОЙ
ЕГО ВРЕМЯ
I
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
Научно-популярная серия
М. В. УРНОВ-Л. М. УРНОВ
Ш В КСП И Р
ЕГО ГЕРОИ
ЕГО ВРЕМЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
Москва 1964
Ответственный редактор
академик H И. КОНРАД
H I» ЕДВА I» И Т Е ЛЫШК ЗАМЕТКИ
Шекспир неисчерпаем. Означает ли это, что в каждом
новом году о нем остается сказать столько же или еще
более того, что было сказано в году отошедшем? Едва
ли так думает тот, кто берется писать о Шекспире, пред-
ставляя себе, какие горы книг и статей написаны о нем,
и не дерзая сдвинуть их с места. И все же без объявлен-
ного или скрытого желания сказать что-то свое, пусть
малое, однако заслуживающее внимания читателя, писать
о Шекспире невозможно, тем более встречая значитель-
ную дату в посмертной жизни великого английского дра-
матурга: 400 лет со дня рождения. Каждая страница этой книжки содержит почтитель-
ное признание громадной работы, выполненной советски-
ми, русскими и зарубежными шекспироведами. Однако
па тех же страницах можно встретить прямую или кос-
иенную полемику. Жанр этой книжки не позволяет раз-
иорнуть ее. Она проскальзывает иногда в намеке, кото-
рый неискушенный глаз может упустить из виду, а про-
фессиональный за отсутствием пространной аргументации
сочтет неубедительным. Предварительные заметки пона-
добились, для того чтобы заранее сказать о поводах и
характере этой полемики. Во всякой области исследования есть проблемы, без
решения которых трудно или просто невозможно продви-
3
гаться вперед.
Шекспироведение, как пушкинистика,—
целая наука. В ней есть свои отрасли, своя более узкая
специализация, свои авторитеты, свои достижения, спо-
ры и «белые пятна». Обширность шекспироведения по-
служила даже поводом для распространенной шутки: не
Шекспир важен, а примечания к нему. Конечно, если чи-
татель возьмет в руки том кембриджского издания сочи-
нений Шекспира, где каждой из пьес отведена целая книга,
ему с первого взгляда покажется, будто академический
аппарат — пояснения, разночтения, отсылки и толкова-
ния—в самом деле загромождает разными глубокомыс-
ленными ненужностями собственно шекспировский текст. Что это за великий писатель, которого без комментариев
читать нельзя? Нужны ли тут комментарии:
Она меня за муки полюбила,
А я ее — за состраданье к ним. Пер. П. И. Вейнберга
Что здесь пояснять? Так жизнь его промчалась безупречно,
Так лучшие начала в нем слились,
Что миру возвестить сама природа
Могла бы: «то был человек!»
Пер. Я. Козлова
Подстрочные примечания здесь в самом деле не тре-
буются. Но вот, например, в исторической хронике «Ген-
рих V» хозяйка таверны рассказывает о том, как умирал
у нее на глазах «жирный рыцарь» сэр Джон Фальстаф. Те, кто успел познакомиться с этим старым буяном по
хроникам о Генрихе IV и комедии «Виндзорские насмеш-
ницы», прислушаются, конечно, вместе с прежними прия-
телями сэра Джона к рассказу хозяйки. Им, наверное,
запомнится, как вянущим языком Фальстаф «лепетал о
веленых полях». Между тем эта звонкая строка была вос-
становлена после кропотливой работы шекспироведом
XVIII столетия Льюисом Теобальдом.