Андрей Буровский
Холокост. Были и небыли
Объяснять оппонентам свою точку зрения надо спокойно и методично, вводя поправки на направление ветра, износ ствола и температуру снаряда.
Введение
– Видишь суслика?
– Нет.
– А ОН ЕСТЬ!!
Есть вещи, которые «знают все». Например, ну кто не знает, что немецкие нацисты «почему-то» возненавидели евреев. Так возненавидели, что попытались физически уничтожить. Именно в этом смысле они употребляли сочетание слов «окончательное решение еврейского вопроса».
«Как известно», нацисты истребили шесть миллионов евреев. Часть они убили в противотанковых рвах из пулеметов и пистолетов, часть отравили газом циклон-Б в специальных газовых камерах и потом сожгли в крематориях лагерей уничтожения.
Кто же этого не знает? Все знают.
В английском термин «holocaust» в близких к нынешнему значениях употребляется с 1910-х годов (первоначально по отношению к геноциду армян в Османской империи и еврейским погромам времен Гражданской войны на украинской территории), а в современном значении истребления евреев нацистами (с прописной буквы) – с 1942 года.
Широкое распространение получил в 1950-е годы благодаря книгам будущего лауреата Нобелевской премии мира писателя Эли Визеля. В советской прессе появляется в начале 1980-х, первоначально в форме «холокауст», позже в нынешнем виде.В Израиле эту же катастрофу называют на иврите Шоа – что означает «бедствие, катастрофа».
Это тоже знают все, ничего нового.
Не все знают, что в современном английском, если речь идет именно о холокосте евреев, это слово пишут с заглавной буквы: «Holocaust» – Холокост. Во всех остальных случаях слово пишется со строчной: holocaust.
На идиш есть аналогичный термин: дритер хурбм, то есть «третье разрушение». Под первыми двумя разрушениями имеются в виду разрушения Первого и Второго Иерусалимских храмов.