Читать онлайн «Битва за Салаяк»

Автор Юхан Теорин

Юхан Теорин

Битва за Салаяк

Перевод со шведского Е. Ю. Савиной

Published by agreement with Salomonsson Agency © Johan Theorin 2018

© Савина Е. Ю. , перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2020

Пролог

Черные стволы елей окружали Мартина.

Словно он очутился в могиле.

Командир Мартин Скарп не спал, сторожил своих солдат. В его отряде их было девятеро и все младше его. Они прибыли из замка с острова Фрёсён, что на озере Стуршён, и сейчас крепко спали.

Мартин был одинок в своем бдении во мраке. Наедине с Врагом.

Хвитры – горные демоны – обожали темноту. И Мартин это знал. Но ночи теперь стали короткими, и он чувствовал, что рассвет близко. В лес пришла весна. Днем ярко светило солнце, и снег почти стаял. Двигаясь на юг, его солдаты теперь с утра до вечера слушали несмолкаемый птичий гомон.

Весною дни полны тепла и света, зато ночью темно и холодно. Как в могиле.

Мартин здорово продрог и, проверив висевший на поясе меч, поплотнее закутался в свой шерстяной плащ. Как же ему сейчас не хватало жаркого костра!

Но огонь разводить было нельзя. Он мог привлечь Врага.

Солдаты пробыли в лесу уже больше недели. Отряд держался в стороне от проторенных дорог и пробирался через молчаливые долины, поросшие густым ельником, где шныряли лишь дикие звери.

Хвитры там тоже шныряли. В поисках добычи.

Вся надежда была лишь на скорое возвращение следопыта Габриеля Грау, которого вместе с солдатами прислал фогт с Фрёсёна. И его подручного малыша Корла. Они исследовали местность, пробираясь через самые глухие и дикие места, но всегда рано или поздно возвращались к отряду и докладывали все, что видели.

Дожидаясь их появления, солдаты Мартина спали под густыми елями неподалеку от небольшого лесного озерца, слабо мерцавшего во мраке.

Внезапно один из солдат дернулся во тьме – их лучший стрелок из лука Торкиль Вострый. С его губ вот-вот готов был сорваться крик ужаса:

– Не-е-е…

Мартин быстро протянул руку и зажал Торкилю рот. Крик умер, едва зародившись.

Внезапно что-то плеснулось в темных водах озерца. Должно быть, рыба.

Солдат открыл глаза, но прежде чем убрать руку, Мартин на всякий случай спросил:

– Ты проснулся, Торкиль Вострый?

Юноша кивнул.

– Если будешь кричать, выдашь всех нас, – предупредил его командир.

Солдат отрицательно замотал головой, и тогда Мартин медленно убрал руку с его лица.

– Что тебе приснилось, Торкиль?

– Моя семья на юге, – прошептал юноша.  – Мать, мои младшие братья…

Мартин вспомнил, что Торкиль был родом из Смоланда, что на юге Швеции. Он появился в Емтланде незадолго до того, как выпал первый снег. Торкиль был мастером в стрельбе из лука, но совершенно ничего не знал о жизни в лесу.