Читать онлайн «Сказки Англии»

Автор Ирина Токмакова

Сказки Англии

© И.  П. Токмакова, перевод, 2019

© В.  Б. Полищук, перевод, 2019

С.  Б. Ильин, перевод, 2019

© Е.  Д. Кузнецова, иллюстрации, 2019

© АО «Издательский Дом Мещерякова», 2019

Кошка Виттингтона

Дик Виттингтон был совсем маленьким, когда скончались его отец и мать. Он не мог их помнить и того места, где родился, – тоже. Мальчик скитался и там и сям, как отбившийся от табуна жеребёнок.

Однажды на дороге Дик повстречал возницу, который ехал в Лондон. Возница позволил идти рядом с тележкой, так что ему не пришлось самому искать дорогу. Виттингтон обрадовался: он давно уже хотел увидеть Лондон. Дик слышал, что улицы там вымощены золотом, а ему очень хотелось разжиться мешочком золота. Ох, как же пришлось ему разочароваться, когда он увидел улицы, покрытые грязью, а вовсе не золотом, и когда оказался в огромном чужом городе без единого друга, без еды и без денег. И хотя возница казался добрым, разрешил ему шагать рядом и указал дорогу, не спросив с него денег, в городе он тут же сделал вид, будто с Диком совсем не знаком. А тот вскоре замёрз и проголодался, тут же пожалев, что оставил деревню, где можно было оказаться на тёплой кухне и получить хотя бы ломоть хлеба.

Он обратился за подаянием к прохожим. Но один из них сказал ему с издёвкой:

– Наймись-ка лучше на работу к мошеннику!

– С радостью, – ответил Виттингтон, – я с удовольствием вам послужу.

Прохожий, решив, что мальчишка над ним издевается, огрел его палкой по голове, так что из раны пошла кровь.

А мальчик не понял, что над ним глумились, и хотел лишь сказать, что очень нуждается в работе.

Едва не теряя сознание от голода, он упал у дверей некоего мистера Фитцуоррена, богатого купца. Кухарка Фитцуоррена увидела мальчика в окно. Была она бабой злющей-презлющей, а потому потребовала, чтобы он немедленно убирался прочь, иначе она ему все волосы выдерет.

– Шёл бы работать, нечего валяться, как тюфяк! – орала она.

Как раз в это время мистер Фитцуоррен, купец, возвращался домой с биржи. Он тоже принялся костерить мальчишку, требуя, чтобы тот отправлялся вон и нанялся к кому-нибудь на работу.

Виттингтон слабым голоском ему ответил:

– Я бы взялся за работу, если бы хоть кто-то нанял меня. Я бы ушёл отсюда, будь у меня хоть немного сил. Но я не могу встать, я ничегошеньки не ел уже три дня. Я пришёл из деревни. Я здесь никого не знаю, и меня никто не знает, и на работу меня брать не хотят.

Он попытался встать, но тут же снова свалился. Тут мистера Фитцуоррена наконец проняло – он приказал слугам отнести мальчика в дом и дать ему поесть. Потом он велел взять мальчишку на кухню на всякую грязную работу, в помощь кухарке. И всё пошло бы хорошо, не будь кухарка такой необычайной злыдней. В те минуты, когда она ничего не варила и не жарила, она давала волю рукам, и бедному Дику Виттингтону от неё крепко доставалось. Но, кроме злобы кухарки, постигла его ещё одна беда. Хозяин распорядился, чтобы он спал на чердаке, где обитало несметное количество мышей и крыс, которые бегали взад-вперёд по ногам, дёргали и кусали его за нос, не давая уснуть до самого утра.