Читать онлайн «Америка через американизмы»

Автор Геннадий Томахин

Т. Д. Томахин Америка через американизмы -$ -> # * 4|^' ^ D7 4\ \. i Т. Д. Томахин • . I. . I ii in ii i i Америка через американизмы Москва кВысшая школа» 1982 ББК 81. 2 Англ Т56 Рецензенты: доктор филологических наук Е. М. Верещагин. кандидат филологических наук В. Д. Беленькая Томахин Г. Д. Т 56 Америка через американизмы. — М. : Высш. школа, 1982. 256 с В пер. : 90 коп.
Книга рассказывает о происхождении и значении названий штатов, городов, населенных пунктов США, наиболее ярко и живописно отражающих национальные особенности страны. Может служить справочным пособием. Предназначена для специализирующихся в английском языке. 4602000000-214 ББК 81. 2 Англ 001(01)-82 312-82 4И (Англ) © Издательство «Высшая школа», 1982 Предисловие Данная книга явилась результатом многолетней работы автора по отбору и систематизации топонимов США с ярким культурным компонентом: названий штатов, их прозвищ как официальных, так и неофициальных, названий городов и поселков, крупнейших и не столь крупных по числу населения, но общеизвестных в США как места исторических событий, центры культурной жизни и т. п. Большое место уделяется урба- нонимам — названиям городских районов, улиц, площадей, отдельных зданий. Исследование относится к особой области языкознания и лингводидактики — лингвострановедению, основная задача которого состоит в изучении аспектов общенациональной культуры, находящих свое выражение в языке (в литературном языковом стандарте). Топонимы США исследуются с позиций лингвострано- ведения, т. е. вопросы отбора их и семантизации решаются с позиций их актуальности в массовом обыденном сознании носителей языка. Если еще совсем недавно топонимы были объектами лексикографической разработки лишь в географических словарях, то с развитием интереса к национально-культурному (страноведческому) компоненту в семантике лексики, в том числе и ономастической, предметом словарного описания становятся фоновые знания членов определенной языковой общности, связанные с данным географическим названием. Эти знания включают бытовые и литературные ассоциации, общеизвестные для данной культурно-языковой общности, но не всегда известные з за ее пределами, ассоциации социально-экономического и культурно-исторического планов. Книга состоит из четырех глав, приложения и индекса приводимых в ней топонимов. Первая глава содержит в себе анализ теоретических предпосылок для филологического, лингвострановед- ческого подхода к топониму. Вторая и третья главы посвящены проблематике формирования словника на материале макро- и микротопонимов. В четвертой главе рассматриваются структура и содержание словарных статей, вопросы семантизации топонимических единиц. Таким образом, в этом издании отражен весь комплекс проблем, связанных с отбором словника для лингвострановедческих топонимических словарей и лингвострановедческих учебных пособий. Книга предназначена для специалистов-филологов: лексикографов, составителей учебных пособий, преподавателей страноведения на иностранных языках, преподавателей устной практики и перевода, в работе которых обучение языку тесно связано с обучением элементам культуры.