Т. Д. Томахин
Америка
через
американизмы
-$
-> #
*
4|^'
^
D7
4\
\. i
Т. Д. Томахин
• . I. . I ii in ii i i
Америка
через
американизмы
Москва
кВысшая школа»
1982
ББК 81. 2 Англ
Т56
Рецензенты: доктор филологических наук Е. М. Верещагин. кандидат филологических наук В. Д. Беленькая
Томахин Г. Д. Т 56 Америка через американизмы. — М. : Высш. школа, 1982. 256 с
В пер. : 90 коп.
Книга рассказывает о происхождении и значении названий
штатов, городов, населенных пунктов США, наиболее ярко и живописно
отражающих национальные особенности страны. Может служить
справочным пособием. Предназначена для специализирующихся в английском языке.
4602000000-214 ББК 81. 2 Англ
001(01)-82 312-82 4И (Англ)
© Издательство «Высшая школа», 1982
Предисловие
Данная книга явилась результатом многолетней
работы автора по отбору и систематизации топонимов
США с ярким культурным компонентом: названий
штатов, их прозвищ как официальных, так и
неофициальных, названий городов и поселков, крупнейших и не
столь крупных по числу населения, но общеизвестных
в США как места исторических событий, центры
культурной жизни и т. п. Большое место уделяется урба-
нонимам — названиям городских районов, улиц,
площадей, отдельных зданий. Исследование относится к особой области
языкознания и лингводидактики — лингвострановедению,
основная задача которого состоит в изучении аспектов
общенациональной культуры, находящих свое
выражение в языке (в литературном языковом стандарте). Топонимы США исследуются с позиций лингвострано-
ведения, т. е. вопросы отбора их и семантизации
решаются с позиций их актуальности в массовом
обыденном сознании носителей языка. Если еще совсем
недавно топонимы были объектами
лексикографической разработки лишь в географических словарях,
то с развитием интереса к национально-культурному
(страноведческому) компоненту в семантике лексики,
в том числе и ономастической, предметом словарного
описания становятся фоновые знания членов
определенной языковой общности, связанные с данным
географическим названием. Эти знания включают бытовые и
литературные ассоциации, общеизвестные для данной
культурно-языковой общности, но не всегда известные
з
за ее пределами, ассоциации социально-экономического
и культурно-исторического планов. Книга состоит из четырех глав, приложения и
индекса приводимых в ней топонимов. Первая глава содержит в себе анализ теоретических
предпосылок для филологического, лингвострановед-
ческого подхода к топониму. Вторая и третья главы посвящены проблематике
формирования словника на материале макро- и
микротопонимов. В четвертой главе рассматриваются структура и
содержание словарных статей, вопросы семантизации
топонимических единиц. Таким образом, в этом
издании отражен весь комплекс проблем, связанных с
отбором словника для лингвострановедческих
топонимических словарей и лингвострановедческих учебных
пособий. Книга предназначена для специалистов-филологов:
лексикографов, составителей учебных пособий,
преподавателей страноведения на иностранных языках,
преподавателей устной практики и перевода, в работе
которых обучение языку тесно связано с обучением
элементам культуры.